海洋奇缘(视频+MP3+中英字幕):第27期 莫阿娜遇海盗
日期:2017-04-26 07:53

(单词翻译:单击)

听力文本
Ocean do something, help us!
大海 拜托了 帮帮我们
The ocean doesn't help you. You help yourself!
大海帮不了你 你得靠自己
Tighten the halyard. Bind the stays!
拉紧升降索 绑好支索
You can't sail?!
你不会驾船?
I am self taught?
我是自学的
Can't you shape shift or something?!
你不是会变身之类的吗?
Do you see my hook? No magic hook, no magic powers.
没看到我没有鱼钩吗? 没有鱼钩我什么都变不了
Their boat is turning into more boats!
他们的船变成了很多条船
Yup! I just did that.
没错 那是我干的
No, no, no, no!
不不
Heihei!
憨憨
Maui! They took the heart!
毛伊 他们拿走了那颗心
That a chicken.
那是只鸡
The heart is in the... We have to get him back!
那颗心就在 我们得把它抢回来
Maui!
毛伊
There! Right there!
那儿呢 就在那儿
You're turning?! What are you doing?!
你转向了 你要干什么
Escaping.
逃跑啊
The heart! Forget it, you'll never get it back.
那颗心怎么办 别管它了 你拿不回来的
Beside, we got a better one.
况且你已经有了一颗更好的了
What do I gonna steer with?!
没有浆我还怎么划船
They're just gonna kill you!
他们会杀了你的
重点讲解

tighten sth up
to become or make sth become tight or tighter
(使)变紧,更加牢固
The rope holding the boat suddenly tightened and broke.
系船的绳子突然绷断了。
His mouth tightened into a thin line.
他的嘴抿成了一道细缝。

bind
bind sb to sth
bind sth to sth
bind sb together
bind sth together

to tie sb / sth with rope, string, etc. so that they cannot move or are held together firmly
捆绑;系
She was bound to a chair.
她被捆在一把椅子上。
They bound his hands together.
他们把他的双手绑在一起。

shift
shift from...
shift to
shift towards
shift toward...

of a situation, an opinion, a policy etc. 情况、意见、政策等) to change from one state, position, etc. to another
变换;更替;变动
Public attitudes towards marriage have shifted over the past 50 years.
50 年来,公众对婚姻的态度已经改变。
The balance of power shifted away from workers towards employers.
力量均势从工人向雇主倾斜。

sail
(船)航行;(人)乘船航行
to sail into harbour
驶入海港
The dinghy sailed smoothly across the lake.
小艇平稳地驶过湖面。
The ferry sails from Newhaven to Dieppe.
渡船行驶于纽黑文和迪耶普之间。

视频及简介
该片讲述了莫阿娜找到毛伊的故事。


分享到
重点单词
  • stringn. 线,一串,字串 vt. 串起,成串,收紧,悬挂;系
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • smoothlyadv. 平滑地,流畅地
  • hookn. 钩状物,勾拳,钩 v. 钩住,弯成(钩装),当妓女