(单词翻译:单击)
Wait a minute. You've snipped Gene Roddenberry's vas deferens?
等一下。你居然切掉了《星际迷航》之父的输精管?
Yes.
是的。
Wow, he really went where no man has gone before.
他真是去了"前人未至之境"啊。( Where no man has gone before:源自《星际迷航:原初系列》开场导语中的一句短语)
I don't like to brag, but, uh, you see, I'm kind of the doctor to the stars' urinary tracts.
我不喜欢吹嘘,但你们要知道,我是专门帮明星们看尿路的医生。
Wow!
我靠!
Uh, you, you want to see James Cameron's kidney stone?
你们想看詹姆斯·卡梅隆的肾结石吗?(好莱坞著名导演,因自编自导科幻电影《终结者》成名。也是《泰坦尼克号》与《阿凡达》的导演)
He was so happy after he passed it, he gave me a Terminator.
他把石头排出之后超开心,还送了我一个终结者模型。
That is amazing. How long have you been collecting?
真是太不可思议了。你从什么时候开始收藏的?
Ever since I was a kid, but, uh, I didn't really get serious until William Shatner's bladder infection.
从我小时候就开始了。但之前都是玩票性质的,直到威廉·夏特纳膀胱感染,我才开始认真收藏。(《星际迷航:原初系列》中饰演进取号星舰舰长詹姆斯·T·柯克。)
What'd you get? What'd you get?
你又得到什么好处?快说说。
Well, he said it was a tribble. It could be a toupee, but either way, it's pretty cool.
他说那是《星际迷航》里的毛毛球。但其实也可能只是假发,反正不管是哪样,都蛮酷的。
I-I would love to see your collection.
我超想去看你的藏品。
Anytime. Uh, I've got some cool stuff. When I first started, I thought it would be a good way to meet women, but, well, you know...
随时欢迎。我有一些很酷的收藏。我最初开始收藏时,我以为这会是结识女性的好方法。但结果...你们懂的。
Oh, yeah. -Sure. - Preach.
我懂。-当然懂。-太懂了。
Can I ask you a personal question?
我能问你一个私人问题吗?
Sure.
问吧。
Um, I mean, you're a guy like me, so how'd you get a girl like Penny?
你和我基本上是一类人,你是怎么追到佩妮这样的漂亮妞的?
Oh, Well, you know, just...being myself, really.
这个嘛,就是...做自己,真的。