“潮爷”不是老好人 马丁·弗里曼谈荧幕下的自己
日期:2012-11-07 16:06

(单词翻译:单击)

“潮爷”马丁·弗里曼(Martin Freeman)对于观众们把现实生活中的他与他塑造的那些温良忠厚的角色划了等号感到几分“沮丧”。

这位在电视屏幕上频频以老好人姿态示人的演员解释说,荧幕下的他并没有《办公室》(The Office)的蒂姆·坎特伯雷(Tim Canterbury)或是《新福尔摩斯》(Sherlock)的约翰·华生(John Watson)那么好。

“我完全理解观众们为什么这么想,要我自己看了一个演员演了这么些好人角色后,我也会这么想的。这不是件坏事儿。”他告诉《Bang Showbiz》

“但是你想呀,我自知我不是那样一个大好人,观众们却被蒙在鼓里,这令我有些沮丧。”

弗里曼还谈到他对《新福尔摩斯》系列的大获成功感到十分震惊,尤其是当其中一集的观众人数超过了英国老牌肥皂剧《东区人》(EastEnders)。

“《新福尔摩斯》第二季的一些收视数据真TM太牛逼了!”他说。

“有一周,我们击败了《东区人》,我感到非常骄傲——不是因为我们击败了《东区人》,而是因为有上百万人,我是说,真的是有几百万的人在同一个晚上同一时间看我们的剧啊!你懂我的意思吧?”



马丁·弗里曼将在不久的将来现身大屏幕,他在彼得·杰克逊(Peter Jackson)的《霍比特人》(Hobbit)三部曲的第一部中饰演主角比尔博·巴金斯(Bilbo Baggins)。

《霍比特人1:意外之旅》(The Hobbit: An Unexpected Journey)将于12月14日上映,该系列的第二、第三部《霍比特人2:史矛革荒漠》(The Hobbit: The Desolation of Smaug)、《霍比特人3:去而复归》(The Hobbit: There and Back Again)将分别于2013年、2014年的12月上映。

分享到
重点单词
  • unexpectedadj. 想不到的,意外的
  • desolationn. 荒芜,荒废,荒凉