泰勒新公益单曲获好评 当事人母亲倍受感动
日期:2012-09-17 10:01

(单词翻译:单击)

上周的iTunes单曲榜被泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的炸弹新歌We Are Never Ever Getting Back Together占领。但泰勒另一首上榜的新公益单曲却是个意外惊喜——她的新专辑Red中甚至还不打算收录这首歌曲! 这首歌名为《罗南》(Ronan)。泰勒出席了上周五的一个全明星电视募捐节目《勇敢面对癌症》(Stand Up To Cancer)并带来新歌首演。这首歌来自于现实生活中三岁的癌症患者罗南的故事。罗南·汤普森(Ronan Tompson)的母亲玛雅(Maya)在表演时第一次听到了这首感人至极的歌曲。

“一个月前,泰勒打电话给我,告诉了我一些关于歌曲的事。”玛雅告诉记者。尽管她在十一月份参加凤凰城的电视节目时见过泰勒两次,那时泰勒告诉她自己一直在读玛雅的博客。玛雅说那是她俩仅有的接触。“毫不夸张地说,我非常惊讶。在电视节目那天我才第一次听到歌。” 泰勒告诉玛雅,通过博客她了解了罗南的故事。在玛雅的儿子被诊断患有成神经细胞瘤不久后,玛雅建立了这个博客。这个博客展示了玛雅写给儿子的信,讲述了他的病情以及罗南的离世。那是在2011年5月,那时候,他离自己的四岁生日还有3天。尽管泰勒请求了在电视募捐上表演《罗南》”的许可,她并没有提前表演给玛雅看。“我还记得你光脚在走廊上跑着/我还记得你浅浅的笑(I remember your bare feet down the hallway/ I remember your little laugh)”,歌曲的开头这么写道。“厨房地板上的玩具赛车/塑料恐龙,我对你的爱可以从这里到月亮再回来/”(Race cars on the kitchen floor/ Plastic dinosaurs, I love you to the moon and back)合团吟唱着感人的歌词。“宝贝,跟我走吧/我们将逃离这里/你是我人生中最好的四年。”(Come on baby with me/ We're gonna fly away from here/ You were my best four years)

“歌词基本上都来自我的博客。”玛雅对歌词如是说。“这首歌听上去非常有感染力,我很惊讶,不知道她是怎么做到的。她用一种大多数人都不用的方法去呈现。她花时间把我写的博客中感人的部分挑出来,再把它们放进歌里。” 玛雅成为了歌曲的创作者之一。她的收入所得将捐给罗南·汤普森基金会(Ronan Thompson Foundation)。周四(9月13日),泰勒的一名发言人说泰勒并无计划将《罗南》这首歌曲加到即将发行的专辑Red中。

玛雅和她的丈夫、双胞胎儿子和一些朋友观看了电视募捐,她说听见自己写的东西从泰勒的嘴里唱出来很不可思议。“很感人,”她说道,说自己的感受是好像从头到尾又体验了一遍罗南的降临和离开。“(这样的体验)听上去很艰难,但是泰勒以一种美丽的方式呈现,感动了许许多多的人。她的理解完全正确。她用了心。她花了时间去感受我写的全部东西,理解百分之百正确。”电视募捐后,玛雅说电子邮件像潮水般向她用来,从13岁女孩们的积极想法到70岁退伍老兵的鼓励,无所不包。
玛雅和泰勒在电视募捐后没有联系,但是玛雅说她仍然十分惊讶,一个没有孩子的22岁歌手是怎样挖掘出她的故事,并感同身受的。 “我们在凤凰城见面时,泰勒的眼泪流了下来。她告诉我对于罗南的离开她有多难过。”玛雅说道。“她说她一直在读我们的故事,并被我对罗南的爱所鼓舞。有那么个瞬间,我想‘这姑娘好得不像是真人’。但她是真实的。眼见为实,她十分善良。”
尽管玛雅说她不打算成为全职的写歌人,但是她有考虑出版自己的博客。“我希望这能给人们力量,它会提醒人们,一对母子之间的爱的故事是多么地有力。”对于《罗南》会怎样影响听者,玛雅表达了自己的心愿。

分享到
重点单词
  • swiftadj. 快的,迅速的 n. 雨燕,线轴 Swift n
  • hallwayn. 门厅;玄关;走廊
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • plasticadj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的 n