(单词翻译:单击)
Man:James McCullen, you Scottish pig,
James McCullen你这只苏格兰猪。
You've been found guilty oftreasonfor the sale of military arms.
你因向我们法兰西国王Louis XIII的敌人。
to the enemies of our Lord, King Louis XIII,
……贩卖军火而被裁定为叛国罪。
treason: 叛国罪
He was executed for treason.
他因叛国罪已处死。
形容词形式:treasonous或treasonable,“犯叛国罪的, 叛逆的, 谋反的”
以及treacherous“背信弃义的,背叛的,不可靠的,危险的”
You treacherous cur!你这个背信弃义的家伙!
He is treacherous to his friends.他对他的朋友不忠。
Evenwhilstyou sold arms to our Lord himself.
甚至同时你也在向吾王出售军火。
whilst: 当……时,主要用于英国,约等同于while
And what happened whilst you were there?
你在那儿的时候发生了什么?
James:Your king is avilebag of filth who murders his own allies.
你们的国王只是个连盟友都杀害的无耻渣滓。
I should have charged him double.
我应当将他加倍控诉。
Man:You tried tooverthrowthe Crown in conspiracy with its enemies.
你企图和吾王的敌人合谋颠覆他的统治。
vile: adj. 恶劣的,简陋的,低廉的
He's a vile dog!
他是个无耻之徒!
Murder is a vile and loathsome crime.
谋杀是邪恶而令人发指的罪行。
overthrow: 推翻
They attempted to overthrow the monarch.
他们企图推翻国王。
They were plotting the overthrow of the government.
他们正在策划推翻政府。
【词义辨析】
conquer, overcome, overthrow, defeat, beat, subdue,
conquer: 侧重战胜和控制。书面用词。
overcome: 多指战胜或克服非物质的东西,如困难和不良习惯等。语气较弱也可指在斗争或竞争中战胜或压倒对方。
overthrow: 指彻底击败对手,使其丧失力量和地位。
defeat: 普通用词,多指在战争、比赛、竞选或辩论中战胜对手,侧重胜利的暂时性。
beat: 口笔语均可用,可与defeat换用。
subdue: 正式用词,与conquer同义,但强调失败后的臣服状态;也可用作借喻,表克制、压抑感情、欲望等。
But perhaps in this century, I'll outdo them all.
但或许在这个世纪,我将超越所有先人。
Nanomites, perfect little soldiers originally developed toisolateand kill cancer cells.
完美的微型战士,最初为分割并杀死癌细胞而设计。
isolatevt. 使孤立,隔离
We must isolate the handful of enemies to the maximum.
我们要最大限度地孤立一小撮敌人。
We should never isolate ourselves from the masses.
我们永远不能脱离群众。
【词义辨析】
isolate, separate, segregate, insulate,
isolate: 侧重指完全分离、隔开,也指人或物处于完全孤立的状态。
separate: 指一般意义上的分开或隔开。
segregate: 指把一群人或物从整体或主体中分离出来。
insulate: 指隔开、分离,尤指用某种东西阻挡从里面逃出或从外面进入的东西。作技术用词时,专指用某种绝缘体隔断通路。