每天一句电影口语第52期:心存爱慕
日期:2012-01-30 11:35

(单词翻译:单击)

Nick: Movie stars you'd have liked to fuck when they were young.

Miranda: Alive or dead?

Nick: It doesn't matter. I'll start.

Veronica Lake when she made Sulli-van;s Travels.

Dave?

Dave: I'd have to say Sophia Loren.

Probably 'cause my dad had a thing for her.

— Sex And the City

have a thing用法

平时如果我们说某某人对某某人有意思,这个意思是什么意思我们都知道,同样在上面的对话中,罗斯也明白他父母所说的had a thing for you中的这个a thing指的是什么--也就是我们所说的意思。 在生活中,我们除了会对某个人产生特别的意思之外,还会对某件事物心存疙瘩,比如有人不喜欢吃海鲜 has a thing about seafood. 有人对坐飞机感到十分害怕
I have a thing about flying in airplanes; it scares me.
又比如有人没事老喜欢弄自已的头发,这时你也可以说 You have a thing about your hair. 总之have a thing可以用来表达任何特别的感觉,如果是对人的话就用介词for (have a thing for sb), 对事物就用介词about (have a thing about sth.)。

Mrs. Geller: Mmm! What's that curry taste?
盖勒太太:嗯,那个像咖哩的是什么味道?
Monica: Curry.
莫尼卡:咖哩。
Mrs. Geller: Mmmm!
盖勒太太:嗯!
Ross: I- I think they're great! I, I really do.
罗斯:我,我觉得味道很好,真的。
Mr. Geller: Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she?
盖勒先生:你还记得露德韵姐妹吗?长得比较大的那个对你有过意思呢,是吧?
Mrs. Geller: They all had a thing for him.
盖勒太太:她们都对他有意思。
Ross: Aw, Mom...
罗斯:噢,妈妈…

分享到