(单词翻译:单击)
词汇讲解
-Neilson: Nash! Taking a reverse constitutional?
constitutional: (有益于健康的)散步,锻炼
Nash!倒着走合法吗?——《美丽心灵》
reverse adj. 相反的,颠倒的 n./v. 逆转,颠倒,倒退,互换
Count down in reverse order 10, 9, 8...
倒数--10、 9、 8...
He reversed the coin and examined it carefully.
他把硬币倒过来,仔细检查。
-Nash: I'm hoping to extract an algorithm to define their movement.
我希望能创造一条能够描述他们运动的运算法则。——《美丽心灵》
extract: 推断出(原理等),推导出,提取,取出
Data mining is to extract knowledge from information.
资料开采是从各种资讯中获得知识。
She extracted a small notebook from her handbag.
她从手提包里取出了一个小笔记本。
-Nash: Classes will dull your mind. Destroy the potential for authentic creativity.
potential: 潜能 authentic: 真正的 creativity: 创造力,创造性
上课会使你大脑变迟钝,消灭富有重大创造性的潜能——《美丽心灵》
dull v. 使麻木,使迟钝 adj.呆滞的, 钝的, 迟钝的, 无趣的, 暗淡的
Jack had all work but no play, making him a dull boy.
杰克只学不玩,这使得他成为一个呆笨的孩子。
The mind becomes dull if the body doesn't get on exercise.
要是身体得不到锻炼,头脑也会迟钝的。
-Hansen: Nash is going to stun us all with his genius, which is another way of saying he doesn't have the nerve to compete. You scared?
genius: 才华 nerve: 胆量 compete: 竞争,较量 scared: 害怕的
Nash会用他的才华吓到我们所有人。意思也就是他没有胆量来较量。你害怕吗?
——《美丽心灵》
stun: 使震惊,使目瞪口呆
This speech seemed to stun the king.
这话似乎使国王大吃一惊。
He was stunned by the sudden news.
他因听到这突然的消息而目瞪口呆。
-Nash: Terrified. Mortified. Petrified. Stupefied... by you. No starch. Pressed and folded.
terrified: 害怕的 petrified: 使惊呆的 stupefied: 使愣住的 starch: 勇气
恐吓、恐惧、恐慑、恐慌…都是被你弄的。不要光说。抓紧时间开始。——《美丽心灵》
mortified: 受辱的,羞愧的
The teacher was mortified by his inability to answer the question.
老师因为自己答不出这个问题而感到羞怒。
I was somewhat mortified to be told that I was too old to join.
当被告知由于我年龄过大而不能加入时,我有点感到受了屈辱。
翻译练习他们做的与老师的要求相反。
蜜蜂在花中吸取蜜汁。
他教不好这样呆笨的孩子。
这个消息使我们都大为震惊。
他对自己的过失深感羞愧。
参考答案They did the reverse of what the teacher told them to do.
他们做的与老师的要求相反。
The bees extract honey from flowers.
蜜蜂在花中吸取蜜汁。
He couldn't teach such dull children.
他教不好这样呆笨的孩子。
We were all stunned by the news.
这个消息使我们都大为震惊。
He felt mortified for his mistake.
他对自己的过失深感羞愧。