每天一句电影口语第21期:乱了套了
日期:2011-12-07 15:38

(单词翻译:单击)

-Mr Trask: Sir, you're out of order.
你太过份了。
-Frank: I show you out of order.
我告诉你什么叫过份。
You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什么叫过份,Trask先生。
I'd show you, but I'm too old,
我想示范,但我太老。
I'm too tired, too fucking blind.
太累,又他妈的瞎了。
If I were the man I was five years ago,
如果是五年前,
I'd take a flamethrower to this place!
(flamethrower: [军] 火焰喷射器)
我会带喷火枪来这儿!
——《 闻香识女人》

be out of order: 无次序的,混乱的;有毛病的,出故障的

These books are out of order.
这些书都乱了。

My clock is out of order and waked me up at 3 this morning.
我的闹钟坏了,今天早晨3点就把我叫醒了。

与之意思相近的短语是be out of joint(出了问题,处于混乱状态)

The delays put the whole schedule out of joint.
一再的拖延打乱了全部安排。

分享到