每天一句电影口语第14期:气煞我也!
日期:2011-11-28 13:23

(单词翻译:单击)

-Man: Anytime you get near a bank. We have to break your ass out of prison.
你一接近银行,我们就得准备去监狱救你。
-Dom: Kill the cheddar, game time.
别说废话,干正事。
-Letty: I wouldn’t piss them off guys.
我可不会把他们惹恼的,伙计们。
-Driver: Yeah, yeah,I hear you.
嗯嗯,听到你肚子叫了。
Hey, you greedy bitch!
嘿,饥渴的婊子!
—— ——《 速度与激情》

piss sb off是一个固定短语。常用在口语中,意思是激怒某人,使某人非常恼火,但是是一种不礼貌的说法。一般有两种用法。

一种是被动态:
He was pissed off. 他生气了。(他被惹怒了。)

一种是主动态,人称代词要放在Piss和Off这间。
Don't piss me off. 别气我。(别惹我生气。)

英文解释:an impolite expression meaning to annoy sb very much.

例:It really pisses me off when my car won't start in the morning.
早上要是汽车发动不了,那真会把我气死。
又如:Her attitude really pisses me off. 她的态度让我厌烦极了。
Everybody is pissed off (with all the changes of plan).
大家(对计划的诸多变动)均感厌烦。

分享到