(单词翻译:单击)
Scene 1:吃完晚餐,几个人坐在一起聊天。
TVB:给你煮碗甜水啊。
美剧:Go grab some coffee.
在港剧里煮糖水是母亲必备技能!美剧中几个朋友没事去喝喝咖啡这绝对是《老友记》的经典桥段~!
Scene 2:吃夜宵。
TVB:我带了深井烧鹅回来
美剧:Anyone wants pizza?
港剧中的夜宵通常是回来比较晚的人从大排档or夜宵摊带回来给家里的人吃。在美剧比如《生活大爆炸》里,要吃东西则是大家一起凑份子叫外卖~!
Scene 3:杯具发生,安慰之词①
TVB:发生这种事情大家都不想的。
美剧:Sometimes things just happen.
港剧果然还是走中式人情路线.。。至于美国人.。。你们敢更乐天一点不?!
Scene 4:安慰之词②
TVB:做人最重要是开心。
美剧:Life is too damn short.
再次......及时行乐......人类已经阻止不了美国人的乐天了。《好汉两个半》中Charlie的典型思路......
Scene 5:此场景仅限医院
TVB:对不起,我们已经尽力了
美剧:We are so sorry. We did our very best.
医生从手术室走出来那一刻。拍肩,低头。然后你懂的~香港受西方文化影响有多深,看这句话就知道~《实习医生格蕾》和《妙手仁心》经典台词合集。
Scene 6:经过恋爱波折、财产纷争、认亲风波后的主角一般都会说。
TVB:最近发生了这么多事,我想一个人静一静
美剧:Just leave me alone. (男女通用版)
Honey, do you want some ice cream? (女生专用版)
靠山山倒,靠人人跑。自己一个人呆着最好~ 《吸血鬼日记》女主角Elena很配这句话。
Scene 7:婚外恋被老婆撞见
TVB:老婆,我发誓下次真的不会啦,再给我一次机会好不好?
美剧:Please, please listen to me. It's not what it looks like...
香港男人直接寻求下一次机会,美国男人觉得还可以再挣扎一下~
Scene 8:对于命运的看法
TVB:高僧(望天):一切皆是天意。
美剧:Everything happens for a reason.
天意派PK客观派。港剧、美剧哪个思路你更中意?
Scene 9:从楼下经过,不幸被高空垃圾砸中。
TVB:有没有搞错!
美剧:Damn it!
这个让中外友人都忍不住要爆粗口的场景。
Scene 10:我说的话你不听,换谁都忍不住来一句。
TVB:呐,我早就提醒过你。
美剧:Told ya~
让你不信我~哼哼~不听老人言吃亏在眼前~其实英剧《梅林传奇》里的梅林也是这句话的忠实粉丝~