(单词翻译:单击)
I don't wanna be those people. I want us. You. This.
我不要成为那些安逸的人。我只要我和你。只要你。只要我们在一起。
--来自《爱情与灵药》,你看过吗?
You are what you read.
你读什么书就会成为什么人。
I hear nothing, not even a sound on the streets of New York, just the beat of my own heart. I have mail, from you.
我什么都听不见了,甚至连纽约街上的嘈杂也听不见,我只听见自己的心跳声。我收到了邮件,你写来的。
--来自《电子情书》,你看过吗?
Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
米歇尔,你就是我想要与之偕老的女子,我不能没有你。我爱你!
I am a virgin, I want to lose my virginity tonight.
我还是处男, 我想在今晚失去童贞。
You have to press her button in her heart.
你必须要触动她的心旋。
If he got a dick, he is a guy.
如果他有老二的话, 他就是男的。
--《美国派》
You gotta take chances for the things you care about.
为了你在乎的东西值得冒险。
All brawn. Absolutely no brains. But we love him.
(说到巴克)非常强壮,完全没大脑,但我们爱它。
--《南极大冒险》
You will never age for me, nor fade, nor die.
你在我心中永不老,不会凋谢,不会枯萎。
She will be my heroine for all time.And her name will be Viola.
她将是我永远的女主角。她的名字叫维奥拉。
My lady, the tide waits for no man, but I swear it would wait for you.
小姐,时光不等人,但我发誓它愿为你而停留。
I loved a writer and gave up the prize for a sonnet.
我因为爱上了一个作家而放弃了诗歌。
What light is light if Silvia be not seen?What joy is joy, if Silvia be not by?
如果见不着丝薇亚,哪种光才算光?如果丝薇亚不在身旁,哪种欢乐才叫欢乐? --《莎翁情史》
--《莎翁情史》