(单词翻译:单击)
永远的Jack船--Johnny Depp
The 2003 Walt Disney Pictures film Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl was a major success, in which Depp's performance as the suave pirate Captain Jack Sparrow was highly praised. Studio bosses were more ambivalent at first, but the character became popular with the movie-going public. According to a survey taken by Fandango, Depp was a major draw for audiences.
2003年,约翰尼德普凭借《加勒比海盗1:黑珍珠的诅咒》大红大紫,他饰演的温文儒雅的Jack船长获得了一致好评。一开始制片方老板还有点犹豫,但是随着影片的上映,Jack船长的形象深入人心。根据一份调查显示,对于影迷来说德普是主要的吸引力。
有多少人是冲着德普去的?虽然这个原因太花痴了,但不可否认这才是最主要的原因。德普那么帅,德普那么拽,德普那么万人爱!怎么可能拒绝得了不去看!
旧情人,新组合--西班牙玫瑰Penelop Cruz
Penelope Cruz will be playing the daughter of Johnny Depp’s nemesis in the upcoming Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides, the fourth installment of the franchise. “She plays the daughter of Blackbeard,” executive producer Jerry Bruckheimer told MTV. “She’s the daughter of the bad guy. She brings a lot of humor to it. And the fact that she’s so feisty. [There will be] a little romance between [Depp's] Captain Jack and the character that Penelope plays.”
佩内洛普科鲁兹将在《加勒比海盗4:惊涛怪浪》中扮演Jack船长敌人的女儿。制片人表示:“佩内洛普饰演黑胡子坏蛋的女儿,她让影片更有趣,她很活跃。佩内洛普的角色和德普饰演的Jack船长之间会有段罗曼史。”
配乐
For nearly three decades Zimmer has composed music for over 100 films including some critically acclaimed film scores, such as The Lion King, Gladiator, and The Dark Knight. Some of his recent compositions for motion pictures are Sherlock Holmes (2009), Inception (2010), Megamind (2010), Rango (2011), and Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011).
内地乐迷戏称“寂寞哥”的汉斯·季默是好莱坞当前最受欢迎的电影原声创作者之一,早在上世纪90年代,他就凭《狮子王》将奥斯卡小金人收入囊中,而他近年来的作品如《蝙蝠侠:黑暗骑士》、《大侦探福尔摩斯》、《盗梦空间》等,都是让人过耳难忘的经典。一部电影有了汉斯的加盟,几乎就可以说它在配乐方面已经高枕无忧。他独特的音乐型式已经蔚为风尚,揉合了电子乐的紧凑和交响乐的磅礡,几乎已经成为好莱坞大片的“标配”。
此番参与《加勒比海盗4》的配乐,是汉斯·季默继本系列第二第三部后再度加盟,将观众带入海盗盛行时那奇幻瑰丽的世界。这次由于女主角换成了西班牙美女佩内洛普·克鲁兹,因此汉斯决定为本片的音乐带来一些拉丁风情,于是他邀请了西班牙吉他组合Rodrigo y Gabriela。“我多年来一直就是他们的粉丝,”汉斯说道,“于是有了‘拉丁风情’的点子后我就邀请他们来加入这次配乐,最终促成了非常愉快的合作。”
三集的铺垫,四年的等待
The last time we saw Pirates was in in June of 2007, when Pirates of the Caribbean: At World's End was released in China. In the pre-3D era here and without the benefit of a lead-in from Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest, which was banned for its supernatural themes, Pirates 3 still grossed over 120 million yuan (about $18.3 million today). It has been almost four yeas since the last the Pirates of the Caribbean was released, we have waited for too long...
上一次看海盗还是2007年6月,《加勒比海盗3:世界的尽头》在中国上映。当时还没有3D电影,也没有《加勒比海盗2:聚魂棺》的积累效应(该部电影由于涉及超自然主题未能在中国上映),但《加勒比海盗3》当时仍然取得了超过1.2亿元(约1830万美元)的票房总收入。一转眼,四年过去了,影迷们等太久了……
全新IMAX 3D版
The fourth installment in the Pirates of the Caribbean series will be presented in Disney Digital 3-D and IMAX 3D, as well as in traditional two-dimensional and IMAX formats. It will be the first Pirates of the Caribbean film to be released in 3D and Jerry Bruckheimer's second 3D film, following the 2009 movie G-Force.
《加勒比海盗》系列的第四部将以数字3D、IMAX 3D、以及传统二维形式展现。这将是该系列中第一步3D电影,同时也是导演Jerry Bruckheimer继2009年的《豚鼠特工队》之后的第二部3D电影。