《绯闻女孩》第二季第12集学习笔记
日期:2009-04-29 11:17

(单词翻译:单击)

重点讲解1

简介:B和Chuck打赌能为对方找到舞会对象,Aaron的前女友Lexi对仍旧迷恋Serena的Dan迅速有了兴趣。Nate、Jenny和Vanessa陷入三角。

【台词讲解】

1. Vanessa: What's the emergency?
Jenny: Do you consider Muddy Watters blues or classic rock? I'm reorganizing my Dad's record collection by genre.

genre: 类型,流派,曲风。要特别注意这个单词的读音,它是法语单词,所以不能根据英文的发音规则来念

2. Okay, would you stop putting so much pressure on yourself? You're back home and you're still a great designer. The future will work itself out.

The future will work itself out: 船到桥头自然直

3. Lily: Hey, thanks for offering to help out. It's really been fun.
Rufus: Well, when you just happened to mention my background in sound systems and lack of volunteer hours at the last P.T.A. meeting...I sort of got your signal.

P.T.A.: Parent-Teacher Association, P.T.A. meeting就是家长会。
I sort of got your signal: 我会意了,我听出了话外音,就是上海话说的“结翎子”

4. Nate: Look, I know you guys are close, and I'm the last person who wants to come between friends. But believe me. Jenny doesn't care. I mean, she pretty much blew me off.

come between friends: 夹在朋友中间
blow off: to ignore, to break up,有点“甩了我”的意思。

5. Jenny: Um, nothing even happened between us, so...
Penelope: I wouldn't beat yourself up about it. I mean, you had to know it was doomed from the start. He's upper east side, and you're, well...here.
beat up: incorrect, to be wronged in some way.

I wouldn’t beat yourself up about it.意思就是“我不会认为你说的是错的,我觉得你是对的,你说的是实话”。
doom: 一切都是注定的,缘分天注定

重点讲解2

6. art:I just want you to know that I fired Andrew Tyler that private investigator who gathered all those files. No more snooping. No more trying to control you and the kids.

snoop: 做动词表示调查,名词表示私家侦探,也就是Private Investigator(PI).

7. Aaron: I know Lexi can be a bit much.
erena: Blair Waldorf is my best friend. I can handle "much", but that felt personal.

much: 她可能有点过分,她说话有点恶毒
personal: 这里的意思是说“她完全就是针对我,她对我有意见”,personal就是私人恩怨,冲着某人来的,针对某人。

8. Serena: Well, how long is the enforcer gonna be with this?
Aaron: She's staying with her folks through the holiday.
Serena: So is that Christmas Eve? Or are we talking New Year's Eve or--or maybe Boxing Day?
folks: parents

Boxing Day: a public holiday in the United Kingdom, Canada, New Zealand and Australia, as well as many other members of the Commonwealth of Nations and Greece. It is based on the tradition of giving gifts to the less fortunate members of society. It is usually celebrated on 26 December, the day after Christmas Day, however, its associated public holiday can be moved to the next weekday if 26 December is a Saturday or Sunday.

9. Aaron: Come on. It would mean a lot to me if you gave her a chance, please?
Serena: Okay. Fine. But as long as we're swapping favors here, it'd really make me feel much better about you spending all his time with her if you...I don't know, escorted me to my senior winter dance
Aaron: Fine. You got yourself a deal.

swap favors: 交换条件,互相帮助。注意你要回报别人的恩惠或者帮助的时候,就说return the favor.
escort: 陪伴女性参加舞会,但是有时候escort做名词的时候还有另外一个用法,就是表示prostitute(卖淫)的含义。
You got yourself a deal: 好吧,成交了。注意它跟It’s a deal(成交)的差别在于,用you做主语,更能体现说话者那种无可奈何,处于下风的口气,有点“你赢了”的感觉。

分享到
重点单词
  • celebratedadj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过
  • designern. 设计者
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • classicn. 古典作品,杰作,第一流艺术家 adj. 第一流的,
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • lilyadj. 纯白的 n. 百合花
  • fortunateadj. 幸运的,侥幸的
  • signaln. 信号,标志 v. (发信号)通知、表示 adj.
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支