影视资讯:奥巴马也沉迷美剧 《明星伙伴》总统最爱
日期:2009-04-17 11:46

(单词翻译:单击)

Actor Jeremy Piven has got himself a special fan - U.S. president Barack Obama is obsessed with the star's TV show Entourage.

The American leader is such a big fan of the series - which follows the life of an aspiring actor - that he would even rearrange his campaign commitments in order not to miss an episode.

White House press secretary Robert Gibbs tells politico.com, “We would talk about Entourage all the time. I remember one time I emailed him (Obama) because the call was scheduled for the last 15 minutes of Entourage and I said, ‘Just be late and we can just watch Entourage and still get on and do the call’. And it worked. We got to see Entourage.”

多次获奖的杰里米·派文有一个超级粉丝:美国总统奥巴马是他主演的剧集《明星伙伴》的铁杆!

《明星伙伴》讲述了一位有着远大抱负演员的生活。据悉奥巴马总统甚至不惜重新安排竞选活动的时间,以免错过了剧集的播映。

白宫新闻发言人罗伯特·吉布斯接受politico.com采访时透露:“我们经常讨论《明星伙伴》。记得有一次我给他(奥巴马)发邮件,因为活动开始时间恰好安排在《明星伙伴》还有15分钟要结束的时候。然后我就说:‘索性就晚点好了,这样我们就都能看完《明星伙伴》之后该干嘛干嘛了’。结果就真的把时间延后了。皆大欢喜,大家都看到了《明星伙伴》。”


分享到
重点单词
  • obsessedadj. 着迷的
  • rearrange重新整理,重新排序
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • episoden. 插曲,一段情节,片段,轶事
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞