胡敏读故事记托福短语(MP3+中英字幕) 第61期:失去的女朋友
日期:2016-10-10 08:38

(单词翻译:单击)

中英文本

61.Lost Girlfriend
61.失去的女朋友

Mark was in his apartment day in and day out, waiting for his girlfriend to call.
马克每天都在他的公寓里等他女朋友的电话。
Well,at least he thought she was his girlfriend.
至少他认为她是他的女朋友。
She was his dead to rights, he told himself!
他告诉自己她奄无疑问是他的女朋友!
But still she didn't call.
可她就是不来电话。
As he dashed off each afternoon after work, his friends began to worry.
看到他每天下午下班后迅速离开,他的朋友们开始担心起来。
But Mark wouldn't listen, he had decided on waiting and that was what he was going to do.
但是马克是不会听的,他已经决定等待,而且他准备非等不可。



And so he sat by the phone day after day.
就这样他日复一日地守在电话旁。
He declined invitations to see movies, to go to a bar, to even go on a date.
他拒绝别人请他看电影、去酒吧,甚至拒绝与别人约会。
He even took a day off from work to sit by the phone.
更有甚者,他还请了一天假坐在电话边。
And when he sat by the phone it was as if he was dead to the world!
而坐在电话边的时候,他好像对外界失去了知觉!
Then his friends paid him a visit to comfort him.
于是他的朋友们上门来安慰他了。
He had to deal with reality and admit that she wouldn't call,they said.
他得面对现实,承认她不会打电话的事实,他们说。
If she hadn't called after all this time of Mark waiting by the phone, day and night, then she was never going to call.
如果马克日日夜夜在电话旁等了那么久,她还是不打电话来,那她就永远不会来电话了。
Mark had to get back to day-to-day living and forget about her.
马克必须回到日常生活,把她给忘了。
Mark's best friend even said that Mark should write his own personal Declaration of Independence from this girl and move on!
马克最好的朋友甚至还说,马克应该向这个女孩写一份自己的《独立宣言》,并继续走自己的路!
They finally convinced Mark that he had deceived himself into thinking she was his girlfriend and his alone.
他们终于让马克相信,他是自己欺骗自己,认为她是他的女朋友,而且只能是他的女朋友。
He stopped waiting by the phone.
他不再守在电话边了。
Two weeks later, when Mark bumped into an old friend who dealt in antique furniture, he learned that his girlfriend had been in an accident!
两周之后,马克偶然碰到了一位经营古家具的老朋友,他得知他的女朋友出了车祸!
She had been dead and buried for a month!
她入土为安已经一个月了。
Mark looked at the calendar and he saw that her death dated back to the exact day when he had started waiting for the phone to ring!
马克看了看日历,发现她出事的日子正好可以追溯到他开始等电话响起的那一天!
She had died as his girlfriend!
她是作为他的女朋友死去了!

重点讲解

1.dash off 迅速写(或画),迅速完成,迅速离开
例句:Excuse me, I must dash off now.
请原谅,我现在得赶紧走了。
2.date back (to ) 追溯到…,早在…
例句:These games date back to the time of serial consoles, mainframes, and minicomputers.
这些游戏的历史可以追溯到串行控制台、大型机和小型机时代。
3.day after day 日复一日,每天,一天又一天
例句:You see, I have been one of those fellows who live prudently and sanely, hour after hour, day after day.
你看,我已成为那些谨慎而理智生活的人们中的一员,日复一日,年复一年。
4.day and night 日日夜夜,夜以继日
例句:Working all day and night means you are nothing but your job.
日以继夜的工作意味着你除了工作一无所有。
5.day in and day out 日复一日,每天
例句:But can even the most responsible of families and carers be trusted to supervise such technology day in and day out for years on end, to stop accidents happening?
但是即使是最负责的家人和护理人员,他们能够最为信赖地一天又一天地连续监督这样的技术,来阻止事故的发生吗?
6.day off 不工作,休息
例句:If you can take the day off, do it!
如果你能离开一天,那就离开吧。


分享到