(单词翻译:单击)
你在电脑键盘上打字的时候,用的是“盲打”还是“二指禅”?或者,你已经很久没有在正规键盘上打字了,多数都是在小屏幕上用拇指打字?
今天,我们就来说说这些打字方式的英文说法。
Hunt and peck (two-fingered typing), also known as search and peck or Eagle Finger, is a common form of typing, in which the typist presses each key individually.
Hunt and peck(或者two-fingered typing、search and peck、Eagle Finger)都指一种常见的打字方式,也就是每次单独按一个键的打字方式,即我们俗称的“二指禅”。
Instead of relying on the memorized position of keys, the typist must find each key by sight. Use of this method may also prevent the typist from being able to see what has been typed without glancing away from the keys.
打字的时候,打字者因为没有记住键盘上各个字母的位置,只能找到一个键,按一个键。用这种方式打字的时候,打字者光顾着看键盘了,可能无暇关注屏幕上打出来的内容。
Although good accuracy may be achieved, any typing errors that are made may not be noticed immediately, due to the user not looking at the screen.
这样,可能打字准确度会比较高,但是如果有打错的地方,也不会立即被发现,因为打字的人一直没在看屏幕。
接下来,我们就说说与其对应的“盲打”吧。
Touch typing is the basic technique in contrast to hunt-and-peck typing in which the typist keeps his or her eyes on the source copy at all times.
在英语里用touch typing来表示“盲打”,也就是打字的人根本不用看键盘,眼睛只盯着要输入的文字内容,(然后双手在键盘上来回敲击就可以了)。
到了21世纪,移动电子设备的普及导致了一种新的打字方式的出现,那就是thumbing(拇指打字)。
A late 20th century trend in typing, primarily used with devices with small keyboards (such as PDA's and Smartphones), is thumbing or thumb typing. This can be accomplished using one or both thumbs.
20世纪末期出现了一种新的打字方式,拇指打字,主要用于掌上电脑和智能手机等键盘较小的设备。你可以用单手或者双手的拇指来完成打字。