托福阅读长难句精讲每日一句 第38期
日期:2014-09-06 16:53

(单词翻译:单击)

38.What we today call American folk artwas,indeed, art of, by, and for ordinary, everyday “folks”who, with increasing prosperity and leisure, created a marketfor art of all kinds.and especially for portraits.

(what引导的从句作主语;介词结构(art)of,by,and for…——…所有、所创和所享的(艺术))

我们今天所称的美国民间艺术确实是被普通民众所有、所创和所享的艺术。随着日渐繁荣和不断增加的空闲,这些民众为各种艺术,尤其是肖像艺术创造了一个市场。

分句1:What we today call American folkart

分句2:was,indeed, art of, by, and for ordinary, everyday “folks”

分句3:who, with increasing prosperity andleisure, created a market for art of all kinds.and especially for portraits

分句1是2的主语从句

分句2是整个长句子的主句

分句3是2的定语从句,修饰folks,中间虽然有多个插入语,但仍是一个分句

1和2嵌套

3和2嵌套

分享到