(单词翻译:单击)
下面我们将通过以下两个例子来说明。比如,美国的汽车业发达,汽车深入每个人的生活,大家都有所耳闻,但具体情况是什么样的呢?
1. 离不开车的美国生活
2009年10月25号的Task 3的阅读内容如下:
According to school policy, first year students are not allowed to park their cars on campus. Recently, many students find this policy unreasonable for two reasons. First, college freshmen need to use automobiles to find part-time jobs, and it will waste a lot of time to walk to the workplaces. Also, freshmen would easily feel homesick from time to time, and they really need to drive home to visit their parents at weekends. It is inconvenient for those whose homes are miles away to take buses to reach their destination.
文章中所涉及到的内容在各大美国高校都很常见。第一,美国的大学生大都拥有自己的车,所以这个通知相当生活化,很多高校都会有类似的通知张贴出来;第二,美国高校内有大量的停车场和停车楼,但是通常需要持有学校发放的停车牌(Parking Permit)才准许在相应的位置停车,由于几乎人人有车,停车位还是相对紧张,所以学校会出台相关的规定来限制一部分车辆的停放。在我们举例的这个通知中,刚刚进校的大一新生就充当了炮灰的角色。所以,结合了这样的背景知识,同学们应该很快能更好的理解这篇文章,也不会再有“想不通这样的通知有何意义” 的疑问了。
2. 车轮上的USA
在校园情景中,和车有关的场景不在少数。2009年2月28号的Task 5中,很多同学都是因为没有听懂一个词组,导致对整篇听力理解的偏差。这个词组就是flat tire,原文中的女生本来要去机场接人,但是她说“I got a flat tire…..”。由于对flat tire这个词组不了解,于是在课堂中,出现了很多五花八门的答案:要去找公寓,要去找备胎开车(想象力很丰富的童鞋们)等等。其实呢,答案非常简单,之前讲过,美国大学生几乎人人有车,所以去机场接人通常都是自己开车,那么这个flat tire就指的是车胎没气瘪了这样一个意思。把这个意思理解了,整个听力的理解顿时就顺畅了。