位置:首页 > 专业八级 > 专八翻译 > 英译汉 > 正文
容易误译的英语第29讲:with a grain
日期:2009-07-09 16:17

(单词翻译:单击)

Joanna took the news about the rising in price of edible oil with a grain/pinch of salt.

[误译] Joanna 得到了食油和粒状食盐价格上涨的消息。

[原意] Joanna 对食油价格上涨的消息半信半疑。

[说明] with a grain/pinch of salt是习语,意为“半信半疑”,“可疑”。

分享到
重点单词
  • ediblen. 食品,食物 adj. 可食用的
  • pinchn. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃 vt. 掐,使 ...