(单词翻译:单击)
the third China International Consumer Products Expo (CICPE)
第三届中国国际消费品博览会
The third China International Consumer Products Expo (CICPE) will be held from April 10 to 15 in Haikou, capital of the southern tropical province of Hainan. The total exhibition area reaches 120,000 square meters, an increase of 20 percent over the previous edition.
4月10日至15日,第三届中国国际消费品博览会在海口举行。据了解,本届消博会展览总面积达12万平方米,较上届增加20%。
China will remain committed to its fundamental national policy of opening to the outside world, pursue a mutually beneficial strategy of opening up, and continue to create new opportunities for the world with new advances in China's development.
中国将坚持对外开放的基本国策,坚定奉行互利共赢的开放战略,不断以中国新发展为世界提供新机遇。
We should stay committed to building an open world economy, stay on top of the dominant trend of economic globalization, increase macro policy coordination, turn to science and technology for more growth drivers, keep global industrial and supply chains stable, and prevent serious negative spillovers from policy adjustments in some countries, all in an effort to promote balanced, coordinated and inclusive global development.
我们要坚持建设开放型世界经济,把握经济全球化发展大势,加强宏观政策协调,运用科技增强动能,维护全球产业链供应链稳定,防止一些国家政策调整产生严重负面外溢效应,促进全球平衡、协调、包容发展。
Vocabulary:
相关词汇:
exhibition booth
展位
economic globalization
经济全球化
consumer goods industry
消费品工业
中国日报网英语点津工作室
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。