央行强调不得拒收现金
日期:2020-12-18 14:56

(单词翻译:单击)

Cash refusal punishable
央行强调不得拒收现金
The People's Bank of China, the central bank, said on Tuesday that it will investigate and punish institutions and individuals that refuse to accept valid bank notes and coins and reiterated that it would protect the groups or individuals who find it inconvenient to use electronic or other noncash payment methods.
中国人民银行12月15日发布公告,重申将保护那些不便使用电子支付等非现金支付方式的个人或群体,对于拒收现金的单位和个人,将会同有关部门依法予以查处。

央行强调不得拒收现金.jpg

The PBOC said in a notice that cash is the most basic means of payment in China and hence institutions and individuals should not refuse to receive it.
央行表示,人民币现金是我国境内最基础的支付手段,任何单位和个人不得拒收。
The PBOC has taken a number of measures to standardize the management of cash, improve the efficiency of the circulation of cash, and ensure the rational, safe and smooth use of cash by the public, it said.
中国人民银行已采取多项措施,规范现金管理,提高现金流通效率,保障公众合理、安全、顺畅使用现金。

分享到