(单词翻译:单击)
Almost all coronavirus restrictions in New Zealand will be lifted now, Prime Minister Jacinda Ardern has announced, after the country reported no active cases.
新西兰没有新增新冠病例,总理杰辛达·阿德恩宣布,新西兰将全面解封。
Schools and workplaces will be able to open under the new "level 1" rules, with no limitations on gatherings or domestic travel.
学校和办公场所将开放,执行新的“一级”规定,不再对聚众或国内旅行进行限制。
Social distancing, however, is still encouraged and Ardern said New Zealand's international borders will remain shut to non-residents to prevent new outbreaks. Residents arriving in New Zealand will still have to quarantine for two weeks.
但是仍然鼓励保持社交距离,阿德恩说为避免疫情的新一轮爆发,新西兰将继续禁止非居民旅客入境,抵达新西兰的本国居民仍需隔离两周。
New Zealand currently has no active coronavirus cases, and no positive cases reported in the past 17 days. There has been no one receiving treatment in hospital for Covid-19 for the past 12 days and it has been 40 days since the last case of community transmission.
新西兰目前没有新冠确诊病例,过去十七天内没有新增确诊病例,过去十二天内医院没有接受治疗的新冠患者,连续40天没有社区传播的情况。
"This freedom from restrictions relies though heavily on the ongoing role that our border controls will play in keeping the virus out ... The virus will be in our world for some time to come," Ardern said at a press conference Monday.
阿德恩在周一的新闻发布会上说:“解封很大程度上还是因为我们的边境管控把病毒挡在了国门之外。新冠病毒还会在全球传播一段时间。”
The announcement came as the global number of confirmed coronavirus infections surpassed 7 million on Monday, according to Johns Hopkins University's tally, with more than 402,000 people killed. New Zealand has had 1,504 confirmed cases and 22 deaths.
周一阿德恩宣布这一消息时,约翰斯·霍普金斯大学的数据显示,全球感染新冠病毒的确诊病例超过700万,有超过402,000人死亡。新西兰有1,504人确诊,22人死亡。