(单词翻译:单击)
Nobody in the NBA has mastered this art as well as Harden, who has led the league in free throws attempted in five of the past six seasons, averaging more than 10 per game.
在NBA中没有哪位球员能像哈登这样精通这门艺术。在过去6个赛季中的5个赛季,造犯规罚球数领跑全联盟,场均罚球数超过10个。
He has a deep bag of tricks to earn opportunities at the most efficient shot in the game — Harden hits free throws at an 85.3 percent clip for his career — but he isn't exactly eager to publicly discuss his tactics.
他拥有强大的技能包去赢得比赛中最有效率的投篮机会—哈登职业生涯罚球命中率为85.3%—但他并不是很乐于在公众场合讨论他的造犯规技术。
"I just play. Fouls come," Harden says, keeping a straight face. "I don't really come into the game trying to draw fouls. I just play the game."
“我只是打我的球。犯规该来就来了,”哈登一脸严肃地说。“我并不是每场比赛都想尝试去造犯规,我只是在打出自己的风格”。
"The guy is really, really a smart guy. He's really clever. You can tell he practices at knowing what the defense is allowed to do and not allowed to do and where his defender is, because he seems to get the defender in a compromising position."
“这家伙是真的真的很聪明。他非常机灵。你能发现他非常清楚防守人能做什么、不能做什么以及防守人的位置,因为他似乎能让防守者处于一个进退两难的位置。
"It's like he's got the plague, and you don't want to touch him. That's how we've got to treat him."
“就好像他得了瘟疫,你不想和他有身体接触,这就是我们对付哈登的办法。”
He's dominant as a driver, an elite ballhandler and a crafty finisher. His step-back 3 has become his signature move. But the first thing opponents discuss when preparing for Harden is keeping him off the free throw line.
作为一个进攻发起点,精英级别的持球人和进攻多样的终结者,哈登非常具有统治力。他的后撤步三分成为他的标志性动作。但对手在防守哈登时,想到的第一件事往往是:不要让哈登获得罚球。
"He just has a way of throwing the ball out there, making guys think they can go get it," says Oklahoma City Thunder small forward Paul George.
“他有一种运球的方法,让防守者觉得可以去抢断他的球,”俄克拉荷马雷霆队小前锋保罗乔治说。
"It's like if a cookie's sitting right there, you want to go get it, but you're not going to get it every time," Temple says. "It's like the commercial with the guy with the fishing rod — you're not quick enough to get the dollar at the end."
“就好像如果那里有一块饼干,你想得到它,但并不能每次都得到它,”坦普说。“就好像那个男人拿着钓杆的电视广告一样—如果你不够快,最后你是拿不到钱的”。
Opponents are well aware of this, but it's often too tempting to resist going for the steal, no matter how many times they see Harden get the and-1 against reaching defenders.
对手都很清楚这点,但总是太具诱惑力而不能阻止自己去断球,不管他们多少次看到哈登顶着防守人拿到2+1。
"Anytime you scout James Harden — as well as Lou Williams — the whole talk is about showing your hands, Almost putting your hands back. Then the problem is, how do you guard him then?"
“任何时候当你去防守詹姆斯.哈登,当然还有路·威廉姆斯,大家都知道要举起你的双手,甚至把手放在背后。那么问题来了,你怎么防守他呢?”
更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂