卡特 扣人心弦 突破25000分大关
日期:2018-11-26 09:52

(单词翻译:单击)

Hawks wingman Vince Carter became the 22nd player in NBA history to score 25,000 points, reaching the milestone Wednesday night in Atlanta's 124-108 loss to the Toronto Raptors.
老鹰球员文斯·卡特成为NBA历史上第22位得到25000分的球员,他在周三晚上亚特兰大老鹰以108-124负于多伦多猛龙的比赛中达到了这一里程碑。
"It was a great moment for me," said Carter, who at 41 is playing in his 21st season. "Being around this long, you just want to play and accomplish as many things as you can. But 25K is 25K."
“这对我来说是个重大的时刻,”卡特说,作为41岁高龄的球员,卡特已经在联盟征战21个赛季。“在这里呆了这么长时间,你只会想着上场打球并尽你所能完成足够多的事情。但是25000毕竟是25000。
Against a Raptors team for whom he played his first six NBA seasons, Carter crossed the 25,000-point threshold when he slammed home a pass from rookie Kevin Huerter off an offensive rebound in the final second of his 1,423rd career NBA game.
在对阵猛龙队,这个他头六个赛季的老东家的比赛中,卡特接过菜鸟凯文-赫尔特抢下进攻篮板的传球,完成了一个双手扣篮,从而在他职业生涯的第1423场比赛中跨过了25000分大关。
"Everyone in the NBA, we're all tipping our hats to him because 25,000 is a lot of points," Toronto point guard Kyle Lowry said. "He's such a great guy, great individual, great teammate, great person. He's earned it, deserved it. I think everyone's really happy for him. He earned it tonight, and to get it on a two-handed dunk like that is pretty cool."
”每一个在NBA打球的球员,都会对他脱帽致意,因为25000分真的是一个了不起的数字,“猛龙后卫洛瑞说道。”他是一个好人,也是一个好队友。他赢得了这个荣誉,他也配得上这个荣誉。我认为每个人都会为他感到高兴,他在今晚达到了这一成就,同时用双手扣篮这个方式来完成里程碑,这一点真的很酷。“
Hawks coach Lloyd Pierce, well aware that Carter was closing in on the milestone, subbed Carter back into the game in the closing minutes of the blowout."I didn't want to do that, but I had to do it," Pierce said.
老鹰队主教练劳埃德-皮尔斯显然也意识到了卡特正接近达成自己的里程碑,因此即便比赛大局已定,还是选择在最后几分钟重新将他派上场。”我并不想那样做,但我必须得做。“皮尔斯说。
"We had to keep Vince out there to get that milestone, and I feel a lot better for doing it. What a night for Vince, what a night for the NBA. To see a guy with 21 years in the NBA is a long time; 25,000 points is a lot of points."
”我必须让卡特呆在场上达成那一成就,我在这样做了之后感觉好受多了。这是属于卡特的夜晚,同时也是属于NBA的夜晚。对于一个在NBA征战了21年的人来说,25000分真的是很多分了。“
With teammates determined to help him to reach the milestone, Carter found himself the focal point of the offense in the final minutes. Carter attempted a shot in six of the Hawks' final seven possessions, converting a 3-pointer and a pair of free throws in addition to the last-second dunk. After the game, he quipped that it had been some time since he had been the primary option on offense.
在队友全力帮助他达成里程碑的情况下,卡特在最后几分钟的比赛中成了进攻的核心选择。在老鹰队最后7次进攻中出手了6次;除了最后的扣篮外,他还命中了一个三分球和两次罚球。在这场比赛结束后,卡特笑称他已经很久没享受过进攻核心的待遇了。”
NBA

He finished with 14 points on 5-of-15 shooting.Carter characterized the moment as a "weight lifted off my shoulder" but also expressed gratitude for the legacy that accompanies such an accomplishment.
卡特最后15投5中得到了14分。卡特称这一时刻他卸下了“肩头的负担”,但同时他也对随之带来的成就表示了感激。
"It's kind of mixed emotions," he said. "I still can't believe it, to be a part of an elite group for thousands and thousands of players who have played in the NBA."
“这是种有点复杂的情绪,”他说,“我仍然不敢相信我已经成为了成千上万在NBA打过球的球员们中的精英集团的一员。”
As the crowd at State Farm Arena roared, an emotional Carter gripped the ball after it passed through the rim and closed his eyes. After the final buzzer, Carter was presented with the game ball, after which he walked to center court and waved to the Atlanta crowd.
伴随着老鹰主场球迷的助威声,卡特在扣完篮后单手持球,闭上了眼睛。在比赛结束的蜂鸣声过后,卡特带上比赛用球来到了场中央,向观众挥手致意。
"I still love it. I still love playing," Carter said. "I was willing to do whatever it took to stick around. All of the things I have to do to play a game, to be prepared, to get prepared for the season, I'm willing to do. I'm asked constantly, 'What's the secret? What are you doing?' Well, the secret is I'm willing to do whatever it takes."
“我仍然热爱它,热爱打篮球。”卡特说。“我愿意做任何事情来继续留在联盟,任何打一场比赛所需准备的,所需做到的,我都愿意去做。我常常被问到,诀窍是什么?你都在做些什么?我想说,诀窍就是我愿意为它付出所有。”
To honor the feat, the Hawks showed a video on the overhead screen in which Carter received congratulations from notable NBA players, including Hawks legend Dominique Wilkins, a fellow member of the 25,000-point club.
为了纪念这一成就,老鹰在现场播放了一段祝贺短片,卡特收到了众多NBA球星的祝贺,其中就包括老鹰名宿多米尼克-威尔金斯,同样是25000分俱乐部的一员。
"This is one of those accomplishments that only 21 other guys have done," Carter said. "So it's definitely a special moment."
“这是个只有21名球员达到过的成就,”卡特说,“所以这毫无疑问是个特殊的时刻。”
After beginning his career as a high-flying scorer who produced some of the most iconic dunks in league history, Carter has reinvented himself as a mentor and stabilizing force in the locker room. He said after the game that his Hawks teammates — some of whom are more than two decades younger than him — raided his locker for shoes and other mementos.
作为联盟成名已久的扣将,卡特贡献过几个联盟历史上最为经典的扣篮。卡特在更衣室中也是导师和德高望重的代表。赛后他说,他的老鹰队队友,其中一些比他小20多岁——“洗劫”了他的更衣柜,“抢走”了他的鞋子和其他纪念品。
"For the young talent we have, they have an opportunity to see something like this and put that in their memory bank for a goal to reach for themselves," Carter said. "That's what it's all about, giving the opportunity to witness something like that."
卡特说:“对于我们队中这些年轻的球员来说,他们有机会看到这样的事情,并将其留在自己的脑海中,以便作为将来的一个目标去追求。”这就是它的全部意义,给予后人机会去见证类似的事情。”

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

分享到
重点单词
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • offensiveadj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的 n. 进攻
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • gratituden. 感恩之心
  • offensen. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻
  • opportunityn. 机会,时机
  • deservedadj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答
  • milestonen. 里程碑
  • primaryadj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的 n. 最主
  • additionn. 增加,附加物,加法