(单词翻译:单击)
Eating chocolate and drinking coffee and tea may help you live longer, according to a new study.
新研究表明,吃巧克力、喝咖啡和茶能让人长寿。
To reap the benefits of the treats, however, they must be consumed with zinc supplements - which together activate a compound that slows down ageing.
但是要想长寿还需要一点,巧克力、咖啡和茶里需要加锌,这样就能激发某种混合物,减缓衰老过程。
According to the researchers from the University of Erlangen in Nuremberg and Auburn University in Alabama, the combination can lengthen life by protecting against naturally-occurring “oxidative stress” - a gas that leads to ageing and other illnesses such as cancer, inflammation or degenerative diseases.
德国埃尔朗根·纽伦堡大学和美国奥本大学的研究人员发现,混合这三样零食能防止“氧化应激”这种自然过程,从而延长寿命。氧化应激是一种气体,会导致衰老、引发癌症、炎症和一些变性疾病。
To analyse the effects of zinc, known for its benefits in helping the body fight off bacteria and viruses, and antioxidant polyphenols, which are found in chocolate, tea or coffee, the scientists combined the two in lab experiments.
锌能帮助身体抵抗细菌病毒,研究人员为了研究锌和咖啡、茶中的抗氧化多酚的效果,在实验室把锌和抗氧化多酚混合起来。
On their own, polyphenols cannot break down oxidative stress, but when combined with zinc, they create a “mega complex” enzyme capable of protecting the body from the damaging waste gas that occurs as a by-product of cells, researchers found.
研究人员发现,未混合时,多酚无法分解氧化应激,但是和锌混合后,两者产生了“超级复杂”的酶,这种酶能保护人体,避免有害废气在体内变成细胞的副产品。
The resulting compound is similar to the naturally-occurring superoxide dismutase enzyme (SOD), which also destroys the gas and protects the body, according to the research published in the journal Nature Chemistry.
据期刊《自然化学》发布研究,多酚和锌的混合物和自然界中的超氧化岐化酶(SOD)很像,超氧化岐化酶也能破坏氧化应激,保护人体。