罗晋唐嫣甜蜜大婚
日期:2018-11-07 09:38

(单词翻译:单击)

Sometimes it is hard to say whether life copies drama or drama copies life.
有时候,很难说是人生如戏,还是戏如人生。
Chinese actor Luo Jin and actress Tang Yan have worked together in five TV series. Yet their on-screen romance mirrors a real life one.
中国演员罗晋、唐嫣曾合作了5部电视剧。而两人也从荧幕情侣变成了现实夫妻。
On Oct 28, the couple announced their marriage. They posted wedding photos at the same time on Sina Weibo, writing “I’m the bride” and “I’m the groom”.
10月28日,小两口宣布了两人结婚的喜讯。双方同时在新浪微博上分享了结婚照片,并分别写道“新娘是我”、“新郎是我”。
“Taking into consideration their years together, this looks like romance at its best,” ifeng.com commented.
“两个人在一起这么多年,这是爱情最美好的样子,”凤凰网评论道。

罗晋唐嫣甜蜜大婚.png


Rumor has it that the pair began to date while they filmed Agent X in 2013 but Luo and Tang only confirmed their relationship in 2016 when they starred in the hit historical period drama The Princess Weiyoung.
两人在2013年拍摄《X女特工》时便传出恋爱传闻,但罗晋和唐嫣直到2016年出演大热古装剧《锦绣未央》时,才承认了两人的恋情。
On Dec 6, 2016, on Tang’s 33rd birthday, Luo posted on Sina Weibo, “You can always have my shoulder to lean on. My dear, happy birthday.” Tang responded, “You are the one that I have been waiting for.”
2016年12月6日,在唐嫣33岁生日当天,罗晋在新浪微博上发文:“我的肩膀永远是你的依靠!亲爱的你,生日快乐!”唐嫣回复道:“缘来是你。”
There’s little doubt that Tang means it. “Luo Jin is very sweet. He always takes care of me,” she told Tencent Entertainment. “He’s unselfish. He often puts the people he cares about first. He gives me a sense of security. That’s one of the reasons why I like him so much.”
毫无疑问,唐嫣是认真的。“罗晋很贴心,他总是照顾我,”她在接受新浪娱乐采访时表示。“他不自私,常常把关心的人放在第一位。他给了我安全感。这也是我倾心他的一个原因。”

分享到
重点单词
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • unselfishadj. 无私的
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • entertainmentn. 娱乐
  • considerationn. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见 n. 报酬
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • announced宣布的
  • groomn. 马夫,新郎,男仆 vt. 刷洗,照看马,打扮,有意
  • rumorn. 谣言,传闻 vt. 谣传