研究表明 多吃油性鱼类可助降低24%老年疾病
日期:2018-10-24 16:06

(单词翻译:单击)

Eating plenty of oily fish helps us stay healthy longer, a new study suggests.
一项新研究表明,多吃富含油脂的鱼类有助于我们更健康长寿。
Omega 3 fatty acids in seafood stave off cancer, dementia and heart disease, researchers say.
研究人员称,海产品中的Omega-3脂肪酸可以预防癌症、痴呆和心脏病。
The findings, published in BMJ, come from analysis of blood and diet of 2,622 pensioners for up to 22 years.
该研究对2622名退休人员长达22年的血液和饮食数据进行了分析,结果发表在《英国医学杂志》上。

研究表明 多吃油性鱼类可助降低24%老年疾病

Those with most omega 3 fatty acid in their blood were 24 percent less likely to suffer chronic diseases or mental or physical impairments than those with the least.
血液中omega-3脂肪酸含量最高的人患慢性疾病或有精神、身体障碍的几率比那些含量最低的人低24%。
The substance is thought to help regulate blood pressure, heart rate and inflammation.
这种物质被认为有助于调节血压、心率和炎症。
The NHS suggests eating two portions of fish a week, including one that is oily, such as salmon.
英国国民健康保险制度建议每周吃两份鱼,其中一份是富含油脂的,比如鲑鱼。
Researcher Dr. Heidi Lai said: "With rapid aging of populations globally and an increased prevalence of chronic disease, focus on longevity alone is shifting toward an emphasis on healthy aging."
研究人员Heidi Lai表示:“随着全球人口的迅速老龄化和慢性病患病率的增加,对长寿本身的关注正转向对健康老龄化的关注。”

分享到
重点单词
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • inflammationn. 发炎,红肿,炎症
  • longevityn. 长寿
  • emphasisn. 强调,重点
  • chronicadj. 长期的,慢性的,惯常的
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • salmonn. 鲑,大马哈鱼,橙红色的
  • regulatevt. 管理,调整,控制
  • substancen. 物质,实质,内容,重要性,财产
  • oilyadj. 油的,油滑的,油腔滑调的