(单词翻译:单击)
Refined and delicious food can bring gourmands a profound sense of joy and contentment - but for others the humble snack is a popular habit that can bring them easy and instant gratification. "Having meals gives me life, but eating snacks brings me joy," said Xu Shuyang, a graduate student at Tianjin University.
精致美味的食物可以为美食家带来极度的快乐和满足感--但对于其他人而言,吃零食是一种十分受欢迎的习惯,能让人感到放松,获得即刻的满足 。"吃饭让我活下去,但是吃零食却能带给我快乐,"天津大学的研究生Xu Shuyang说道 。
For Xu, snacks are an irresistible pleasure. "I'm afraid of putting on weight, but I can't give them up, so I prefer snacks with lower calories and I usually increase my exercise routine after eating them," Xu adds.
对于Xu同学来说,零食是一种不可抗拒的快乐 。"我很怕长胖,但却做不到不吃零食,所以我选择吃低卡零食,吃完之后会增加运动量,"Xu补充道 。
For some foodies, varying their snacks with different flavors is all the rage. "It's impossible for me to give up snacks, although I know many are junk food, because they taste so good," said Zhou Jinmei, 23, a graduate from Sichuan. She said she would like to tuck into some snacks after a good meal, but sometimes skips meals when she has been filled up with snacks.
对于美食家而言,改变食物的口味十分流行 。"我做不到不吃零食,因为它们实在太美味了,尽管我知道很多零食都是垃圾食品,"四川一位23岁的研究生Zhou Jinmei说道 。她说吃完饭后,她会吃些零食,但有时候零食吃饱了,就会不吃饭 。
According to Zhou, meals are too formal, while the snack is a kind of instant food that she can reach out for whenever she is hungry, having as much as she likes and storing the rest. Besides, she adds, compared with the standard menus in formal restaurants and canteens, new kinds of attractive snacks are being produced all the time.
Zhou表示,吃饭过于正式,而零食却是她饿了时想吃就能吃到的即时食物,可以想吃多少就吃多少,剩下的还可以留着下次吃 。此外,她补充道,与正规餐厅和食堂的标准菜单相比,诱人的零食一直都在更新品种 。
At the grocery store or in supermarkets - where all kinds of snacks with various flavors are displayed - Zhou enjoys multiple choices according to her mood, including the option of trying out new products. Zhou's friend, Long Lefan from Hunan, added that eating snacks is a kind of "bonus happiness" that became a habit in childhood.
在小店或超市--陈列着各种口味的零食--Zhou会根据她的心情选择不同的零食,包括尝试新品种 。湖南的Long Lefan是Zhou的朋友,她补充道:吃零食会带来一种福利快乐感,这是童年时代的习惯 。
"We had snacks on the way home after school as a bonus, which gave me the energy to do my homework after," Long adds. For Long, satisfying her appetite with snacks is a simple way to get and to give others satisfaction, that is usually ignored by adults. She said she was once moved by her niece who told her that she was happy for a whole day because of the ice cream Long had bought her.
"放学后回家,我们会吃些零食当作奖励,这也让我们更有力气写作业,"Long补充道 。对于Long而言,用零食满足胃是一种获得自我满足和他人满足的简单方法,成年人往往忽视这种快乐 。她说有一次她很感动,因为侄女对她说,因为她给她买了冰淇淋,所以侄女一整天都很开心 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载