世界大学最新排名揭晓 清华超北大成为亚洲第一
日期:2018-10-05 14:17

(单词翻译:单击)

Tsinghua University has overtaken Peking University for the first time to be named the best higher education institution on the Chinese mainland in the latest Times Higher Education (THE) report.
在最新一期的《泰晤士报高等教育》报告中,清华大学首次超越北京大学,获评中国大陆高校之首。
The THE's World University Rankings 2019 listing, published last Wednesday, puts Tsinghua University in 22nd place globally, followed by Peking University at 31st.
英国泰晤士高等教育2019年世界大学排名于上周三揭晓,清华大学全球排名第22位,高于名列第31位的北京大学。
Tsinghua University finished ahead of the National University of Singapore, which was 23rd globally, to be named the best university in Asia.
清华大学超越全球排名第23的新加坡国立大学,成为亚洲排名第一的高校。

世界大学最新排名揭晓 清华超北大成为亚洲第一

It was the first time that a Chinese university has held the title under the current methodology introduced in 2011.
这是2011年采用现行评比方法以来中国高校首次获此殊荣。
The Chinese mainland was the region with the fourth-largest population of universities listed. Seventy-two made the list this year, up from 63 last year.
中国大陆是入围高校数量第四的地区,上榜高校数量从去年的63所增至今年的72所。
Hong Kong and Taiwan have six and 32 institutions, respectively, in this year's listing.
今年中国香港和中国台湾的入围高校数量分别为6所和32所。
Oxford University finished in first place for the third consecutive year. Cambridge University was in second place while Stanford University finished third.
牛津大学连续第三年蝉联榜首,剑桥大学和斯坦福大学位列第二、三位。

分享到
重点单词
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • methodologyn. 一套方法,方法学
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • institutionn. 机构,制度,创立