(单词翻译:单击)
With their slim figures and flawless complexions, models are hardly representative of the average woman.
模特身材纤细、面容无瑕,很难作为普通女性的代表。
But even their photographs are usually edited meticulously to remove all traces of imperfection. Now, however, that is changing.
但即使是这样,她们的照片通常也会被细致地编辑来消除所有不完美的痕迹。然而,如今一切正在改变。
H&M has become the first of the big high street retailers not to airbrush out models' stretch marks, as well as scars and even hairy arms.
H&M成为第一家不去美化模特的生长纹、疤痕,甚至腋毛的重要高街零售商。
The clothing chain has been widely praised for the policy, with women saying it helps them to not have to compare themselves to unrealistic body images.
该服饰连锁店的这一政策受到了公众的广泛好评,女性们表示,这使她们不必跟不切实际的身体意象相比。
In dozens of photographs on its website, H&M shows beachwear models, such as the one pictured, with noticeable stretch marks on their bottoms and thighs .
H&M在网站上展示了许多泳装模特们的照片,在其中一张照片上,模特的臀部和大腿处有明显的生长纹。
Many women praised the 'refreshing' decision to show more realistic pictures of models.
H&M展示了更多模特们现实中的照片,许多女性称赞了这一“令人耳目一新”的决定。
One wrote: 'Well done for showing body positivity with your models and not Photoshopping stretch marks out of your photos' and ‘I'm so proud of H&M, like they’re really supporting natural bodies, I love it.'
一位女性写道:“真实地展现模特的身体,而且不会修掉照片上的生长纹,这一点做得很好。他们非常支持自然的身体,我喜欢这一点,也很为H&M骄傲。”