(单词翻译:单击)
1. Become a happy-go-lucky person.
1.做一个乐天派。
I went to a local San Francisco bar to hang out with one of my best friends. My friend was talking to this girl with a body shaped like an hourglass and long black hair peacocked with a purple stripe.
我和一个最好的朋友相约去旧金山当地的一家酒吧。我朋友和一个女孩聊天,她身姿曼妙,长长的黑发焗着扎眼的紫色条纹。
She was sitting next to a guy who wore baggy clothes and didn’t bother to comb his hair.
她身边坐着一个男孩,穿着宽松的衣服,头发都懒得梳。
As a good friend, I decided to keep this guy’s attention so my best friend could mingle undisturbed with the cute girl. I assumed from the tone of his voice and mannerisms that he was gay. I barely have to put in energy to wingman this scenario. Within a couple of minutes, I noticed I was wrong.
作为好朋友,我决定要吸引这个男孩的注意力,以便让我的好朋友能和那个可爱的女孩好好聊聊不被打扰。我从那个男孩说话的语气和言谈举止猜测他是个同性恋,我毫不费力就能搞定。但几分钟以后我发现我错了。
2. This guy had charmed me.
2.这个男孩把我吸引住了。
He had the widest smile and a happy-go-lucky attitude. He kept complimenting me by telling me great things about my energy and attitude. “Josh, there’s something about you - such positive energy. You’re a great guy to hang out with.” I thanked him over and again. Coming out of my daze, I noticed his hand was on the girl’s leg. I quickly realized two things:
他有最灿烂的微笑,很乐观的态度。他一直称赞我的精力和态度。“Josh,你身上有某种东西——一种正能量,和你在一起真开心。”我一再地感谢他。我现在看明白了,他的手放在那个女孩腿上,我很快弄明白了两件事:
1)He’s not gay
1)他不是同性恋
2)He knows exactly what he’s doing
2)他很清楚自己在做什么
As we talked further, I asked him, “How do you charm people so well?” He responded, “I’m a professional.” Then he whispered in my ear, “I just picked this girl up at a strip club.” He proceeded to explain how he regularly goes out and meets many women and makes countless new friends.
随着我们聊得越来越多,我问他:“你怎么这么有魅力?”他回答说:“我可是专业的。”然后在我耳边小声说:“我刚把这个女孩从脱衣舞俱乐部接出来。”他继续向我解释他平时怎么出去逛,见很多女孩,然后怎么交到无数新朋友的。
3. I was only partially convinced of his backstory until this happened…
我对他幕后的故事半信半疑,直到……
We were thinking of jumping over to another bar, so we went outside to order an Uber. The girl took off to the bathroom. This wide-smiled guy looked at my best friend and me, and then glanced at a group of girls next to us. Without hesitation, he walked over and began talking to them.
我们想要换一家酒吧,就出去叫了Uber(打车软件),那个女孩去了洗手间。这个笑容灿烂的男孩看看我最好的朋友和我,然后又看了看我们身边的一群女孩,毫不犹豫地走过去开始跟她们聊天。
I observed. He used his happy-go-lucky attitude to charm them. In less than a minute, he had already kissed one of them. I was stunned. This guy gets it. He didn’t pull any fancy lines. He just acted like the world was on his side. And by doing so, it was.
我一直观察他。他用他那乐天派的态度吸引她们,不到一分钟,已经吻到其中一个女孩了。我目瞪口呆,这个男人做到了。他没有任何花式撩法,仅仅表现得好像全世界都属于他一样。他这样做了,然后全世界就真的属于他了。
I looked at my best friend. We laughed. It’s never about how you dress or comb your hair.
我看看我朋友,我们都笑了。这和你的穿着和头型无关。
Your attitude determines your attractiveness.
你的态度决定了你的魅力。