双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(103)
日期:2018-07-23 14:01

(单词翻译:单击)

Yet there was no question that naval Enigma was Alan Turing's, and that he was in charge of it inasmuch as anyone was.
毫无疑问,海军谜机是归艾伦的,
He had lived with it from beginning to end, and threw himself into the whole process, relishing the shift work on the incoming messages as much as any of the others.
他彻底地掌控着它,与它一起生活,形影不离。
This was Snow White's little hut in the forest, where they all worked together with a will, and whistled as they worked.
这是白雪公主森林里的小木屋,他们都带着自己的兴趣来工作,一边工作一边吹口哨。
Partly his position of leadership was because, like R.V. Jones, he was one of 'the men who went first'.
艾伦的领导地位,一部分是因为他像琼斯一样来得早,
He just happened to be in at the beginning.
他一开始就加入了。
But it was also analogous to his attack on the Hilbert problem.
而且,正如他对希尔伯特问题的研究,
The Turing machine idea had owed nothing to the Mathematical Tripos, and likewise his cryptanalytic ideas stormed ahead without the benefit of books or papers to build upon, for there were none.
图灵的机器想法,并不依赖于他的剑桥数学学位。同样,他的密码分析想法,也没有依靠什么书籍或论文,因为根本就没有。
In the British amateur tradition, he took out his pencil-box, sat down in his Hut, and set to work.
按照英国业余的传统,他只是拿着他的文具盒,坐在他的营房里工作。
In this respect the war had resolved some of his conflicts.
在这方面来说,战争解决了他的一些矛盾。

分享到