为什么不呢? 美国一女子甘愿为陌生人捐肾
日期:2018-04-26 17:02

(单词翻译:单击)

An Arizona woman who donated a kidney to a complete stranger said it was the most gratifying thing she has ever done, even though she's never met the recipient.
日前,亚利桑那州一位女性给一个完全陌生的人捐了一个肾,并表示这是她有史以来做过的最令人高兴的事情,尽管她从未见过这位受捐者。
Beth Ramirez, who felt a calling to help someone in need after her own daughter was diagnosed with an illness two years ago, went under the knife in February.
在女儿两年前被诊断出患有一种疾病,并于今年2月经理手术之后,这位名叫贝丝·拉米雷斯的女子就有强烈感觉要帮助有需要的人。
While she couldn't help her child through organ donation, she had read an article on living donors and felt compelled to do something.
虽然她无法通过器官捐赠来帮助她的孩子,但她读过一篇关于活体捐赠者的文章,并感到有必要做些什么。

为什么不呢? 美国一女子甘愿为陌生人捐肾

Ramirez told Fox 10 Phoenix: "I had people say to me, 'Why would you do this? What if your daughter needs a kidney?' or 'What if your loved ones need a kidney?'"
拉米雷斯在接受凤凰台福克斯10频道采访时表示:“有人问我:‘你为什么要这样做?如果你的女儿需要肾呢?’或者‘如果你的亲人需要肾呢?’”
But Ramirez said after working with the Banner University Medical Center, the only thought in her mind was, "why would you not?"
但拉米雷斯说,在与班纳大学医疗中心合作后,她脑海中唯一的想法是:“为什么不呢?”
While her recipient has remained anonymous, Ramirez said there is a chance they may meet for the first time in the coming weeks.
虽然她的受捐人没有透露姓名,但拉米雷斯表示,他们有可能在接下来几周内第一次见面。
Ramirez returned to work after a three-week recovery and also said she would do it again "in a heartbeat" if she could.
在经历三周的康复后,拉米雷斯重返工作岗位,她还表示,如果可以的话,她会“立刻”再这样做一次。
"The only thing that you need is a willing heart and a little bit of time."
“你唯一需要的是一颗心甘情愿的心和一点点时间。”

分享到
重点单词
  • kidneyn. 肾,腰子,类型
  • bannern. 旗帜,横幅,大标题 adj. 特别好的,杰出的 v
  • anonymousadj. 匿名的,无名的,没特色的
  • donationn. 捐赠物,捐款,捐赠
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • recipientn. 接受者,收信人