(单词翻译:单击)
About 150 whales have become stranded on a beach in Australia, prompting a major rescue effort.
近日,大约有150头鲸鱼滞留在澳大利亚的海滩上,从而引发了一场重大的救援行动。
The animals were spotted by a fisherman at Hamelin Bay, about 300km (180 miles) south of Perth, early last Friday.
上周五早些时候,这些动物在珀斯以南大约300公里(180英里)的哈梅林湾被渔民发现。
About half of the whales were already dead, according to authorities in Western Australian (WA).
西澳大利亚州的官员称,约有一半的鲸鱼已经死亡。
"The strength of the animals and the windy and possibly wet weather conditions will affect when and where we attempt to move them out to sea," said Jeremy Chick, from the Department of Biodiversity and Conservation.
生物多样性保育部的杰里米·奇克表示:“这种动物的力量、大风和可能的潮湿天气,会影响我们将它们移出并送回海域的时间和位置。”
Officials said the animals were thought to be short-finned pilot whales, a species known to strand "en masse".
有关官员表示,这些动物被认为是短鳍领航鲸,是一种著名的“集体”搁浅物种。
The Australian Broadcasting Corporation reported that dozens of rescuers were at the beach. Authorities have also issued a shark alert, warning people to stay away from the area.
澳大利亚广播公司报道称,有数十名救援人员在海滩上。当局也发出鲨鱼警报,警告人们远离该区域。
"It is possible the dead and dying animals will act as an attractant, which could lead to sharks coming close into shore along this stretch of coast," the state's fisheries department said in a statement.
西澳大利亚州渔业部门在一则声明中称:“死亡和垂死的动物可能会成为一种诱饵,可能会导致鲨鱼沿着这片海岸靠近岸边。”