(单词翻译:单击)
The first best friend I ever made, at age five, was a complete game changer. This new little friend of mine instantly became my go-to pal for everything. She was there for me when I'd cry during nap time and was the first person to invite me to play Barbie dolls with her after school. We had a secret handshake, loved to watch Disney movies, and laughed over things that weren't very funny to anyone else.
五岁的时候,我交了第一个闺蜜,生活发生了彻底的变化 。新交了这个小朋友之后,我做任何事都要找她一起陪着 。我午休哭泣时,她会陪在我身边,她也是放学后第一个邀请我和她一起玩芭比娃娃的人 。我们秘密握手、喜欢看迪士尼电影,会因为某件别人觉得不好笑的事情而大笑不已 。
I'm almost 30 and I still do those very same things with my girlfriends now. Over the years, those friendships have gotten me through breakups, stressful school moments, and times when I felt so low about myself that I barely wanted to go outside and see the sunshine.
我快30了,但我还是会和闺蜜一起做同样的事情 。多年来,闺蜜陪伴我一起度过分手、紧张的学校时光、以及自我感觉很差,几乎不出门不见天日的时光 。
Without my girlfriends, life would be stale. Without my girlfriends, I'd probably spend most weekends Netflix, because I wouldn't have plans to go to brunch, to go out on the town, or just to go for a walk with a delicious cup of coffee in hand. Ahead are reasons that having good girlfriends in your life can be crucial to your happiness.
没有闺蜜,生活就没了新鲜感 。没有闺蜜,我想我会周末宅在家里看剧,因为我根本没有计划去吃早午餐、去镇上浪或者手捧一杯美味的咖啡散步 。以下这些原因解释了为什么生活中有个好闺蜜对你的幸福至关重要 。
1. Their Honesty Is Golden
1. 诚信是金
Your girlfriends are there to tell it like it is. They will tell you not to buy that T-shirt, because they know you have three ones just like it at home or because it doesn't showcase your best assets. They will tell you whether or not the person you're dating is deserving of your time and your energy. They will even pump you up when you're feeling down and you'll believe them, because they are right, and they always want the best for you.
你的闺蜜会对你实话实说 。她们会让你别买那件T恤,因为她们知道你家里有3件一模一样的T恤,或者因为这件衣服不能展现你的身材优势 。她们会告诉你你正在约会的这个人是不是值得你为他付出时间和精力 。当你心情低落的时候,她们甚至能为你打气,而你也会相信她们,因为她们是对的,她们总想让你呈现最好的一面 。
2. They Can Empathize With Some of Your More Personal Problems
2. 她们能设身处地的考虑一些你比较私人的问题
PMS is no joke and your friends fully understand. They are the ones who always have an extra tampon in their purse, and will send over a heating pad for when your cramps become something that feel like T-Rex is walking on top of your stomach.
痛经可不是闹着玩的,而你的朋友也深知这一点 。她们的包里总会多备一条姨妈巾;当你姨妈痛,肚子里翻江倒海的时候,她们会给你送来加热垫 。
3. They Are DTF
3. 她们随叫随到
That doesn't stand for what you think it does, it stands for something even better. Your girlfriends are "down to friend," meaning they are always ready to be on-call when you need a late-night vent session, a midday excuse to meet for lunch.
DTF比你以为的意思要好得多 。你的闺蜜们随叫随到,就是说当你需要深夜发泄、中午约饭的时候,只要打个电话,她们就会出现 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载