中国人工智能初创公司'吸金力'首超美国
日期:2018-03-12 16:46

(单词翻译:单击)

Of $15.2 billion invested in artificial intelligence (AI) startups globally in 2017, 48% went to China and just 38% to America, according to a new report from CB Insights about the state of AI.
CB Insight发布的一份关于人工智能(AI)现状的新报告显示,2017年全球人工智能创业公司共获得152亿美元投资,其中,中国公司获得了48%,美国公司仅获得38%。
It's the first time China's AI startups surpassed those in the US in terms of funding.
这是中国的人工智能创业公司的融资额首次超过美国公司。
While America still has more AI startups than China, they're starting to lose out in striking equity deals: the US accounted for 77% of them in 2013, but that fell to 50% last year.
尽管美国的人工智能初创企业仍然多于中国,但他们在股权融资数量上正在丧失优势:2013年美国公司的融资数量占比为77%,而去年则下降至50%。

startup-photos.jpg

AI startup investment rose 141% in 2017 compared with 2016 -- but with 1,100 new startups appearing last year, AI appearing in business models everywhere, and Big Tech's enterprise AI offerings gaining traction, it's harder than ever to snag funds.
2017年,全球人工智能创业投资相比2016年增长了141%,但是去年成立了1100家新初创企业,人工智能正出现在各类商业模式之中,而大型科技公司的企业级人工智能也在引起关注。因此,吸引投资变得比以往更难。
China is all-in on AI, but the US government is doing little to support its own industry.
中国正在全力投入人工智能,而美国政府在支持其国内人工智能产业方面则没有太多动作。
The success of Chinese startups is another sign that America could soon be left behind.
中国创业公司的成功再次表明,美国可能很快就会落后。

分享到