(单词翻译:单击)
Two Irish men, neither of whom are gay, have married in Dublin to avoid paying 50,000 euros in inheritance tax.
为了逃避5万欧元的遗产税,两个爱尔兰男人近日在都柏林结婚,两人都不是同性恋。
The duo, who has been friends for last 30 years and decided to marry recently, claimed that the plan came all of a sudden but they went ahead seeking financial benefits.
当了30年朋友、近日决定结婚的两人声称,这个计划很突然,但是他们为了寻求经济利益还是这么做了。
Matt Murphy, 83, intends to leave his house to his carer Michael O'Sullivan, 58, but it would have left him with a inheritance tax bill of 50,000 euros.
83岁的马特·墨菲想把自己的房子留给他的照料者、58岁的迈克尔·奥沙利文,但这样的话需要支付5万欧元的遗产税。
When a friend jokingly suggested that matrimony would allow them to dodge it, they realized it could be a smart way to avoid the payment.
当一个朋友开玩笑地建议结婚了就不用缴税时,他们意识到这可能是不付这笔钱的好法子。
The pair also credited the LGBTQ community for their fight for equality that made the same-sex marriage possible.
这两人还对LGBTQ团体为平等而奋斗、使同性婚姻成为可能表示了赞扬。
"You know what? The LGBTQ community fought really hard for equality, fought against discrimination and in 2015 same-sex marriage was legalised and it was a wonderful moment, a great victory," said O'Sullivan.
奥沙利文表示:“你知道吗?LGBTQ团体非常努力地争取平等,反对歧视,在2015年时同性婚姻合法化了,这是一个美妙的时刻,是一场伟大的胜利。”