(单词翻译:单击)
Big data plays a growing role in China's tourism.
大数据在我国旅游业中扮演愈发重要的角色。
The tips independent travelers regularly share online are providing the tourism industry with a growing trove of big data about destinations, restaurants and hotels.
自由行游客常在网上分享的小贴士正在为旅游行业提供一个规模日益壮大的,关于景点、饭店和旅馆的大数据宝库。
Travelers are increasingly making decisions based on internet reviews, so digital reputations are becoming increasingly important. And they're being quantified as more big data analysis is being applied to the tourism sector.
游客越来越依赖网络评价做决定,因此数据口碑正变得越来越重要。随着更多的大数据分析被应用到旅游业,这些数据口碑正在被量化。
Beijing International Studies University recently released a top 10 list of China's 5A scenic areas based on big data analyses of their online reputations.
北京第二外国语大学近日根据各景区网络口碑的大数据分析,发布了全国5A级景区10强榜单。
Beijing's Temple of Heaven, Fujian's earthen buildings and Shanxi's ancient city of Pingyao made the list.
北京天坛、福建土楼和山西平遥古城均上榜。
The list was presented at the third annual Meeting of Smart Tourism and Marketing hosted by the university. Tourism experts and representatives of scenic spots and travel companies attended.
该榜单是在由北京第二外国语大学主办的第三届智慧旅游与营销年会上公布的。旅游专家、旅游景点和旅游公司的代表出席了该会议。