(单词翻译:单击)
Amazon's Kindle e-reader turns 10 years old on November 19, but there are still plenty of people who prefer to read the old fashioned way. And a drop-dead gorgeous library in China has these book lovers drooling.
亚马逊的Kindle电子阅读器在11月19日迎来了自己的十岁生日,但仍有许多人更爱用传统方式阅读。而中国一家精美绝伦的图书馆让这些图书爱好者为之痴迷。
The five-story Tianjin Binhai Library opened in Tianjin in October. The gorgeous center is more than 33,700 square meter and features an awe-inspiring auditorium with floor-to-ceiling bookshelves that can hold up to 1.2 million physical books.
五层楼高的天津滨海图书馆于今年十月份在天津开馆。这个华美的中心面积超过3.37万平方米,令人惊叹的大厅里全是从地板到天花板的书架,可摆放多达120万册纸质书籍。
The enormous design project was helmed by Dutch design firm MVRDV in collaboration with local architects from the Tianjin Urban Planning and Design Institute.
这个巨型设计项目是由荷兰设计公司MVRDV与天津城市规划设计院的本地建筑师共同设计的。
The library is anchored by a giant spherical structure in the center of the space. The surrounding bookshelves curve and ebb around the sphere, all the way to the ceiling.
这座图书馆依托空间中心的一个巨型球体结构。周围的书架弯曲、逐渐远离球体,向上直抵天花板。
This gives visitors the sense that they are walking inside an eye, an illusion that has inspired the library's nickname: "The Eye of Binhai."
这使参观者感觉他们正在一只眼睛里行走,图书馆“滨海之眼”的昵称的灵感便是来自这种错觉。
Beyond the eye-popping main space for books, the building also houses many media spaces.
除了令人惊叹的主要藏书空间外,这座建筑里还有很多媒体空间。
The first and second floors feature reading rooms, while lounge areas, meeting rooms and offices can be found on the upper levels. The library also boasts two rooftop patios.
阅览室在一层和二层,休息区、会议室和办公空间则在更高的楼层。此外,该图书馆里还有两个屋顶露台。