双语畅销书《我是马拉拉》第22章:踏上未知的旅程(11)
日期:2017-11-29 11:48

(单词翻译:单击)

Just after midnight someone knocked at their door.
差不多过了午夜,有人来敲他们的房门。
It was one of the colonels who had earlier tried to convince my father to leave my mother behind and travel to the UK.
门外是一开始试着要说服我父亲把母亲留在巴基斯坦,跟我一起去英国的上校。
He told my father that he absolutely had to travel with me or I might not be taken at all.
他告诉父亲一定要跟我一同前去,否则我可能无法入境。
'I told you last night the issue was resolved,' my father replied. 'Why did you wake me?
“我昨晚就告诉你我的难处在哪里了。”父亲答道,“你为什么还把我叫醒?
I'm not leaving my family.'
我是不会离开我的家人的。”
Once again, another official was called to talk to him.
另一位官员也被叫来说服父亲。
'You must go. You are her parent, and if you don't accompany her she may not be accepted into the hospital in the UK,' he said.
“你一定得去。你是她的家长,你如果不一起去,英国的医院可能不会接收她。”
'What's done is done,' my father insisted. 'I am not changing my mind.
“我已经决定了。”父亲坚持道,“我是不会改变心意的。
We will all follow in a few days when the documents are sorted out.'
过几天文件下来后,我们会一起过去。”
The colonel then said, 'Let's go to the hospital as there are other documents to sign.'
于是上校说:“跟我们去一趟医院吧,你还得签几份文件。”
My father became suspicious.
父亲有些疑惑。
It was after midnight and he was scared.
已经半夜了,他有些害怕。
He didn't want to go alone with the officials and insisted my mother come too.
他不想独自跟着军官走,于是他坚持要母亲与他一起前往。
My father was so worried that for the whole time he repeated a verse of the Holy Quran over and over.
父亲很担心,在去医院的路上,他全程不断地复诵《古兰经》的经文。
It was from the story of Yunus who is swallowed by a whale like the story of Jonah in the Bible. This verse was recited by the prophet Yunus when he was in the tummy of the whale.
这段经文是先知尤纳斯在鲸鱼肚子里的时候念过的经文。
It reassures us that there is a way out of even the worst trouble and danger if we keep faith.
经文告诉我们,只要拥有信仰,即便最糟糕的情况,也能解决。

分享到