(单词翻译:单击)
Iran's education department has banned ugly teachers from the classroom, including women with facial hair or those suffering from acne or eczema.
伊朗教育部门已经明令禁止貌丑的教师进入教室,包括面部有毛发的女性和患有痤疮或湿疹的人。
A list of proscribed ailments, including having a scar or a fungal infection was released by the FARS news agency.
伊朗法斯通讯社公布了一系列被列入“黑名单”的病症,包括疤痕或真菌感染。
Anyone who is cross-eyed,has ugly facial moles or has a scar faces redundancy.
有斜视眼、面部有丑痣、疤痕或真菌感染的人都将被辞退。
Women who have facial hair will also be sacked, along with teachers with fewer than 20 teeth or those suffering a fungal infection.
面部有毛发的女性,还有那些牙齿少于20颗或患真菌感染的教师也将被解雇。
Women are allowed to teach in Iran although they must wear a scarf covering their hair.
女性可以在伊朗教书,但她们必须戴头巾盖住头发。
Art teachers will be sacked if they report they are colourblind and infertile female teachers will also be banned from the classroom.
如果艺术老师报告自己是色盲,那么他们将被解雇,而那些不育的女性教师也将被禁止进入教室。
According to EuroNews, users on Twitter citicised the rules, claiming if implemented in full, the people such as Stephen Hawking would be prevented from teaching students in Iran.
根据欧洲新闻台的消息,推特上的用户批评了这些规定,他们声称如果全面实施的话,像史蒂芬·霍金这样的人才将无法在伊朗教授学生。