10个"正确"的阴谋论(下)
日期:2017-10-12 10:54

(单词翻译:单击)

5.The CIA Experimented With Mind Control
5.中央情报局试验精神控制

Conspiracy

Possibly after coordinated world domination, mind control may be considered one of the most outrageous conspiracy theories. However, the CIA, along with the US Army Chemical Corps, made attempts to do just that.
也许除了上文提到的“聚会”统治世界, 精神控制也是最令人发指的的阴谋论之一。然而,美国中央情报局,以及美国陆军化学部队,曾试图做到这一点。
Called Project MKUltra, the program began in the 1950s. Efforts to get average people to do the agency's bidding often crossed moral and legal boundaries and may have inadvertently led to the horrible illegal drug crisis facing the world today.
这个叫作MKUltra的计划开始于上个世纪50年代,他们企图让普通人做政府禁止的事情,显然该计划越过了道德和法律的界限,并且有人猜测,当今世界可怕的毒品危机可能就是该计划无意间导致的。

4.The US Government Planned To Commit Domestic Terrorism And Blame Cuba
4.美国政府计划在国内引发恐怖主义事件并嫁祸于古巴

Conspiracy

Another supposedly fringe theory is that a government would do terrible things to its own people to frame an enemy. Horrifyingly, it seems that the Department of Defense, the Joint Chiefs of Staff, and the CIA (yes, them again) would have been willing to do just that.
某阴谋论称,美国政府会对自己的民众做出可怕的事情来陷害敌人。可怕的是,似乎美国国防部,参谋长联席会议和中央情报局(是的,又是他们)真的愿意这样做。
Designated as Operation Northwoods, the proposed plan would have seen US operatives committing atrocities such as sinking boats containing Cuban refugees and hijacking planes. The idea was that the American public would be so outraged that most would be very willing to support going to war with Cuba.
他们曾计划的“北森林行动”见证了美国特工的暴行,他们想让乘有古巴难民的船只沉没或劫持飞机,以此让美国公众误会古巴而愤怒,这样大多数人就会支持攻打古巴。所幸这套用心险恶的计划没有得到时任总统肯尼迪批准,否则现代历史很有可能要重写。

3.A Fake Attack Was Used To Justify Invading North Vietnam
3.约翰逊总统通过虚假事件获权侵略北越

Conspiracy

The Vietnam War has been a source of heated debate for decades. This occurred before it became public knowledge that the "incident" used by US President Lyndon B. Johnson to gain the authority to deploy American forces to North Vietnam never happened.
越南战争几十年来一直备受争论,这当然是因为公众知道了美国总统林登·贝恩斯·约翰逊用来征得权力向北越出兵的借口——“导火索事件”,其实从未发生过。
It centers around the USS Maddox and the USS Turner Joy, two US Navy destroyers that were performing patrol duty by South Vietnam. A confrontation that actually did take place between the Maddox (later joined by the Turner Joy) and the North Vietnamese happened on August 2, 1964, and resulted in the deaths of four North Vietnamese sailors.
事件中心是美国军舰马多克斯号和特纳·乔伊号,这两艘海军驱逐舰当时在越南南部执行巡逻任务。在1964年8月2日,马多克斯号确实与北越发生了冲突(后来特纳·乔伊号也加入其中),造成四名北越水手死亡。
Two days later, the Maddox and the Turner Joy (along with planes that had taken off from the famed aircraft carrier USS Ticonderoga) began opening fire on apparent enemy targets that had been detected via sonar, radar, and radio signals.
两天后,马多克斯号和特纳·乔伊号(以及从著名的航空母舰提康德罗加号上起飞的飞机)向敌人开火,当时敌人的具体位置已经通过声纳、雷达和无线电信号确定,非常明显。
Later, it appeared that there were no enemy vessels and that the signals were false alarms. However, it was this supposed second battle that prompted President Johnson to go on television, looking for the authority to launch a military response. He eventually got it.
但是后来又有人发现,事实上并没有敌人的船只,信号也是错误的。然而,正是这场所谓的第二场战斗促使约翰逊总统登上电视,他征求大众同意发动军事报复,最终成功了。

2.It Wasn't Hitler's Skull
2.这不是希特勒的头骨

Conspiracy

The horrid acts committed by Adolf Hitler are too many to list here. For decades, it has been widely understood that the final one was the taking of his own life. Not surprisingly, there were also many who believed that it was a setup and that the evil dictator actually sneaked away.
阿道夫·希特勒的可怖行径太多,这里就不列举了。几十年来,人们普遍认为,他的最后一个可怕行径就是他的自杀。关于他的阴谋论就是,他的自杀其实是个假象,这个恶魔实际上已经溜走了。
These theories were generally thought to be unfounded. However, those promoting the idea suddenly looked more credible beginning in 2009. This is because tests performed on a skull in the custody of the Russian government produced some surprising results.
一般认为这个想法是毫无根据的。然而,2009年开始,有些事实让这个想法突然变得可信了。这是因为,研究人员对俄罗斯政府托管的希特勒颅骨进行了测试,得出了一些令人吃惊的结果。
Long purported to be Hitler's skull, the tests revealed that the skull was actually that of a young woman. Ironically, the tests were done to lessen the credibility of the conspiracy theorists.
测试显示,那个头骨实际上是一个年轻女子的头骨。讽刺的是,进行这些测试起初是为了推翻阴谋论。

1.The State Department Was Infiltrated By Communists
1.有共产主义者潜入了美国国务院

Conspiracy

Although the great state of Wisconsin has produced many fine citizens, its residents tend to view one-time US Senator Joseph McCarthy with much less enthusiasm. McCarthy became a prominent member of the US Senate during the Cold War, using tactics that are now looked upon with shame. (However, many acts mistakenly assigned to him were actually done by the House Un-American Activities Committee.)
虽然威斯康星州的许多公民都很优秀,但是他们都很不待见之前的美国参议员约瑟夫·麦卡锡。麦卡锡在冷战期间成为美国参议院的重要成员,他的手段现在看来都很可耻。(然而,许多误分给他的事情实际上是由众议院非美裔运动委员会完成的。)
He eventually chaired the powerful Committee on Government Operations. It is now known as the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs and is now chaired by Wisconsin Republican Ron Johnson.
他最终掌控了强有力的政府运作委员会,现在称为国土安全及政府事务委员会,主席是威斯康星共和党的荣·约翰逊。
Although McCarthy's claims of widespread Soviet infiltration in the US government were generally viewed as discredited after his popularity declined, evidence has been made public over the following decades that seem to prove his ideas.
尽管麦卡锡的声望下降后,人们普遍不相信他所说的苏维埃已潜入美国政府,但是在接下来的几十年里,似乎已经有证据证明了他的观点。
Perhaps the most famous example would be the files of the Venona project, made public in 1995. Among those implicated in the files was prominent State Department official Alger Hiss.
也许最著名的例子是1995年公开的“维诺那计划”文件,文件牵连的人里有国务院高级官员阿尔杰·希斯。

分享到
重点单词
  • credibleadj. 可信的,可靠的
  • senatorn. 参议员
  • infiltrationn. 渗透;渗透物
  • unfoundedadj. 无事实根据的,无基础的,尚未建立的
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • debaten. 辩论,讨论 vt. 争论,思考 vi. 商讨,辩论
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • jointadj. 联合的,共同的,合资的,连带的 n. 关节,接
  • deployv. 展开,配置,部署
  • aircraftn. 飞机