(单词翻译:单击)
There are industry gatherings for all sectors, and that includes the funeral sector.
现如今,各行各业都是产业集聚,其中也包括殡葬行业。
It's not an area where you'd expect to find many tech products, but at the Tokyo International Funeral And Cemetery Show 2017, all eyes were on the latest breakthrough in Buddhist priests.
这个领域你可能想象不到有多少技术产品,但在2017年东京国际殡葬展会上,所有的目光都集中在佛教僧侣的最新突破上。
Hiring a human Buddhist priest for a funeral in Japan costs around $2,200. That's very expensive, so plastic molding company Nissei Eco Co. had an idea: create a robotic Buddhist priest and undercut the real thing on price.
在日本聘请一位佛教僧侣的费用约为2200美元,这是非常昂贵的。所以塑料模具公司日精环保有限公司想出了一个好办法:发明机器人佛教僧侣,并在价格上低于真人。
And rather than starting from scratch, Nissei instead modified an existing robot in the form of SoftBank's Pepper robot.
不过这款机器人并不是重新开发,而是在现有的软银机器人“胡椒”身上进行了相应的修改。
As Hannah Gould, a researcher at the Japan Foundation, points out in the video, Japan and technology have been evolving at the same time so a robot priest won't seem too weird.
正如日本基金会的研究员汉娜·古尔德在视频中所述,日本和科技同时在发展,因此机器人僧侣似乎不会显得太过另类。
All Nissei had to do to modify the Pepper robot was write some software allowing it to tap the drums while it chanted.
日精环保有限公司要做的修改,只是为“胡椒”添加一些程序,使它能够一边敲鼓一边诵经。
The cost of this Buddhist Pepper robot is going to be around $450 per funeral, so just a quarter of the real priest price.
据悉,这款佛教“胡椒”机器人的出场价格是每次葬礼450美元,只是真人僧侣价格的四分之一。