报告显示 中国父母重金送孩子出国留学
日期:2017-08-15 16:19

(单词翻译:单击)

Parents in China are willing to spend $100,000 on their children's higher education abroad, according to "The Value of Education: Higher and Higher" report by HSBC.
汇丰银行近日发布的《教育的价值:登高望远》报告显示,中国父母愿为子女接受海外高等教育花费10万美元。
60% are expected to spend on their children's undergraduate education and the other 40% on postgraduate education.
其中60%的花费预计将用于子女的本科教育,另外40%则用于研究生教育。
The report said parents in China are the most financially prepared, with over half (55%) funding their child's education through savings, investments, or insurance, and over 2/5 (43%) through a specific education savings or investment plan.
报告称,中国父母在资金“未雨绸缪”方面做得最好,超过半数(55%)父母通过储蓄、投资或保险为子女的教育存钱;超4成(43%)父母通过特定的教育储备或投资计划存钱。

报告显示 中国父母重金送孩子出国留学

According to the Ministry of Education, China sent 540,000 students to study abroad in 2016, and the trend is increasing.
据教育部表示,2016年,中国共计约有54万人出国留学,这一趋势仍在增加。
The report found that Chinese parents prefer for their children to receive a postgraduate education abroad (49%) more so than an undergraduate education (32%).
该报告称,相比起本科教育(32%),中国父母更愿意让他们的孩子在国外攻读研究生(49%)。
One-third of the parents in China said they have either drastically reduced or completely stopped leisure activities or holidays to pay for their children's education.
1/3的中国父母称,为支付子女的教育费用,他们大幅削减或完全不再进行休闲活动或度假。
The report indicates that despite making these sacrifices, 70% still worry that they are not doing enough for their children.
该报告指出,尽管做出这些牺牲,仍有7成家长担心自己为子女做得不够多。

分享到
重点单词
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • trendn. 趋势,倾向,方位 vi. 倾向,转向
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的