(单词翻译:单击)
1.Dollars and cents
1.金钱
It's no secret that salary talk should be avoided, but it's no just paychecks that ought to remain private.
职场不谈薪水已经不是什么秘密了,但是不应只有工资要保密。
Debt, mortgage, and loans — yours or anyone else's — are a personal concern, and if money matters come up, the best thing to do is to sidestep the subject and steer the conversation elsewhere.
债务、贷款和借贷,无论是你自己的还是别人的,也都是个人隐私。如果别人讨论了有关钱的话题,那么你要做的就是回避并转移话题。
2.Office rumors
2.办公室谣言
There will always be cubicle gossip, but that doesn't mean you need to participate. You want to be known for your work, not your rumor radar.
办公室的格子间里总会有各种流言蜚语,但这不意味着你也要参与八卦的讨论。你应该以你的工作表现而为人熟知,而不是以你的八卦能力。
Even if you trust a co-worker and your intentions are good, there's still a chance that you will be misunderstood, overheard, or otherwise caught up in the drama. Use your wit to comment on last night' TV highlights instead.
即使你很信任某位同事,或者你的出发点是好的,你也可能在八卦的过程中被人曲解、偷听或者卷入是非之中。动动你的脑筋,可以聊聊昨晚电视里的八卦嘛。
3.Job status
3.职位
If your boss offers you a raise or a promotion by all means. Celebrate! Call your family, but don't bring it up to a co-worker unless asked directly.
如果老板给你升职加薪,你的确应该好好庆祝一番!你可以给你的家人朋友打电话,但不要和你的同事说,除非有特别要求。
Wait until an announcement is made or until your title officially changes; raising the subject yourself might seem boastful or rude.
等到有正式文件下来或者你的头衔变更后,你才可以和同事说;提早说的话,会让人觉得你是在沾沾自喜或者很傲慢。
4.Intimate issues
4.个人私事
Of course you will mention the happenings in your life to the people around you, but remember to set limits on what you reveal.
在与同事的谈话中,你不可避免地会谈到生活中发生的事,但是记住要分清什么可以说,什么不可以说。
Even if you feel close to your co-worker, and some things simply shouldn't be shared with office — mates.
即使你和同事的关系再好,你们也只是同事关系,有些事情是不能和同事分享的。
When in doubt, ask yourself if it's something you'd want your superiors to know. That will put things in perspective.
如果你疑虑的时候,那就想一下你希不希望这件事被你的上级知道。这样你就能理清头绪了。