(单词翻译:单击)
Peking University has vowed to fully support the Xiongan New Area, a new economic zone about 100 kilometers southwest of Beijing, including opening a medical center to train high-level professionals.
雄安新区是我国的一个新经济特区,位于北京西南方向约100公里。北京大学已经承诺全力支持雄安新区的建设,并计划在此新建用于开展高端人才培训的医学中心。
The move was disclosed after Zhao Kezhi, Party chief of Hebei Province, and provincial governor Xu Qin held talks with the prestigious university's Party chief Hao Ping.
河北省省委书记赵克志、省长许勤与北京大学党委书记郝平进行了会谈,之后宣布在雄安新区建立医学中心。
Hao said the university will take advantage of its strengths in medical and educational training to support Xiongan's growth. The university will also make it a priority to encourage more professionals to work in Hebei.
郝平书记表示,北京大学将充分利用学校资源,在医疗和教育培训等方面积极支持雄安新区的发展。他还表示,北京大学会把越来越多的优秀人才输送到河北。
Among other measures, the university's Guanghua School of Management will establish a training center in Xiongan for business and management talents.
在其它举措当中,北京大学光华管理学院还将在雄安新区建立高端培训中心。
It will also work with governmental departments to launch Public-Private Partnership programs for Xiongan's development.
此外,北大还将与国家有关部门合作建立政府和社会资本合作中心,推动雄安新区的发展。
On April 1, China announced the plan to create the Xiongan New Area, which spans the counties of Xiongxian, Rongcheng and Anxin in Hebei Province, and is home to Baiyangdian, a major wetland in northern China.
4月1日,我国宣布设立雄安新区,规划范围涉及到河北省雄县、容城和安新3县,其中安新县是中国北部主要湿地白洋淀的所在地。
The new area will cover around 100 square km initially and be expanded to 200 square kilometers in the mid-term and about 2,000 square km in the long term.
雄安新区最初将覆盖约100平方公里,中期规划扩展到约200平方公里,长期规划面积约2000平方公里。