调查显示 多读书真的可以吸引异性
日期:2017-05-07 22:27

(单词翻译:单击)

Have you ever fallen head-over-heels with someone based on their reading list?
你是否因为某人的阅读书单而对他神魂颠倒?
If so, you're not alone because according to eHarmony, the books on your bedside table could be seriously affecting your love life.
如果是这样,你并不孤单,因为根据eHarmony网站表示,床头柜上的书可能会对你的爱情生活产生重要影响。
The dating site found that listing reading as a hobby on your dating profile is a winning move that makes you more appealing to the opposite sex.
该约会网站发现,约会档案的兴趣栏里写“阅读”是个获胜之举,这使你更加吸引异性。
In fact, the data revealed that men who list it as an interest receive 19 per cent more messages, and women three per cent more.
事实上,这些数据显示,将其列为兴趣的男性收到的聊天消息增加了19%,而女性则增加了3%。

调查显示 多读书真的可以吸引异性

Men who mention Richard Branson's "Screw It, Let's Do It" and "Like a Virgin," will receive an incredible 74 per cent more attention than those who don't.
提到理查德·布兰森的《管他的,就去做吧》和《维珍颠覆学》的男性,会比那些没有提及的人多出难以置信的74%的关注。
Followed by The Girl with the Dragon Tattoo (36%), 1984 (21%) and The Da Vinci Code (5%).
其次是《龙纹身的女孩》(36%),《1984》(21%)和《达芬奇密码》(5%)。
For women, the biggest increases in messages comes from listing The Hunger Games (44%), The Girl With the Dragon Tattoo (31%) and A Game of Thrones (30%).
对于女性来说,促使聊天请求增长最高的书单是《饥饿游戏》(44%),《龙纹身的女孩》(31%)和《权力的游戏》(30%)。
That being said, not all books will give your love life a boost. The data found that listing The Bible proves detrimental for both sexes while listing Fifty Shades of Grey results in women getting 16% fewer messages and Harry Potter losing men up to 55%.
话虽这么说,但并不是所有的书都会给你的爱情生活带来好转。该数据发现,对不管男、女性来说,列出《圣经》都不是好事,而列出《五十度灰》则让女性的聊天消息减少了16%,《哈利波特》会让男性失去高达55%的聊天消息。

分享到