(单词翻译:单击)
A Singaporean couple – Lim Choon Hong and his wife Chong Sui Foon – were jailed last Monday for starving their Filipina domestic worker over a period of 15 months between 2013 and 2014.
新加坡一对夫妻--林俊宏和他的妻子钟瑞凤,涉嫌在2013年到2014年的15个月内让菲律宾籍女佣挨饿,于上周一被判入狱。
Lim, a trader, was jailed three weeks and fined S$10,000, while Chong was jailed for three months.
林俊宏的职业是一名交易员,被判服刑3周,罚款10000新元,而妻子钟瑞凤被判服刑3月。
The couple's maid Thelma, who is in her 40s, was given only white bread and instant noodles to eat twice a day during the period.
这对夫妇的女佣,40多岁的塞尔玛,每天只能获准吃两顿饭,通常都是几片白面包或是一些泡面。
By the time she ran away in April 2014 and sought help from migrant advocacy group HOME, Thelma had lost almost 20kg and weighed just 29kg.
直到2014年4月,塞尔玛终于逃了出来,并向外来务工人员援助团体求助,此时她已经瘦了20公斤,只有29公斤重。
According to media reports, the prosecution will appeal against the sentences, having asked for a year's jail for each of them.
据媒体报道,检察机关打算提出上诉,请求判处这对夫妻各一年的监禁。
Chong had claimed that her actions were due to her mental illness as she had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder as an adult.
据悉,妻子钟瑞凤声称,她的行为是由于自己患有精神疾病--她曾被诊断为强迫性精神障碍。
However, after hearing the testimony of three psychiatrists, District Judge Low Wee Ping decided that Chong's behaviour had nothing to do with her condition.
但是在听取了三名精神科医生的证词后,地区法官Low Wee Ping认为钟瑞凤的行为和她的病情无关。