新研究表明:能量饮品混酒喝会增加受伤的风险
日期:2017-04-06 12:24

(单词翻译:单击)

]MkyLlZewt#pqs2AdMtiWJ+tpM.Q

Mixing alcoholic beverages with highly caffeinated energy drinks could be increasing the risk of falls and injury according to Canadian researchers. A team from the University of Victoria's Centre for Addictions Research of BC (CARBC) looked at 13 studies on the topic of alcohol and energy drinks published from 1981 to 2016.
加拿大研究员表示:高咖啡因能量饮品混酒喝会增加跌倒和受伤的风险QPlG-RQ~9Uf+L。维多利亚大学不列颠哥伦比亚省成瘾研究中心(CARBC)的一个研究小组查看了13项在1981年至2016年发布的有关酒精与能量饮品的研究s^kyhz[.iAW@G53R%TpD
From the 13 studies that fit the criteria, 10 showed evidence of a link between drinking alcohol mixed with energy drinks (AmED) and an increased risk of injury compared to drinking alcohol only. The study included both unintentional injuries such as falls or car accidents and intentional such as fights or other types of physical violence.
在符合标准的13项研究中,10项研究表明:相比只喝酒的人士,将能量饮品混酒喝的人士有更高的受伤风险A!nbeR[sXixxn;Qb#R。研究因素包括一些无意的伤害,比如跌倒或车祸,还包括刻意而为的伤害,比如打架斗殴和其它形式的暴力行为ZW.-pyF;8#
According to the researchers AmED use is increasingly popular across North America, with mixing a Red Bull and vodka a common example. These types of beverages can also be bought as premixed drinks from liquor stores. Explaining the findings, lead study author Audra Roemer, M.Sc. said, "The stimulant effects of caffeine mask the result that most people get when they drink. Usually when you're drinking alcohol, you get tired and you go home. Energy drinks mask that, so people may underestimate how intoxicated they are, end up staying out later, consume more alcohol, and engage in risky behavior and more hazardous drinking practices."
研究人员认为,将能量饮品混酒喝的行为在北美日益流行,红牛混伏特加就是常见的例子mJ~G1fKz2VW。这些饮料可从酒吧购买,用作预混饮料T%ebBxX|_=f]D5s7RktA。本研究的主要作者兼理科硕士Audra Roemer解释了研究成果,"咖啡因的刺激作用掩盖了大多数人的醉酒感Os^,E6i2^y。通常当你喝酒喝醉了,你会感到疲累、直接回家-qxe(oQ~)+(X#|。但能量饮品却掩盖了这种感觉,所以人们会低估自己的醉酒状况,待到很晚,继续喝酒,最后导致冒险行为和更为危险的饮酒行为iK=NZYye-%IE*R。"

rlDUm.R;Aw

新研究表明:能量饮品混酒喝会增加受伤的风险.jpg

(nT;V9s=S|


Three of the studies also looked at whether risk-taking or sensation-seeking personality traits could also increase the risk of injuries when partaking in AmED use, with Roemer adding that, "We know that these are risk factors for alcohol-related injuries, and some research has suggested that people who have these traits might prefer the awake-drunk state that you get from mixing alcohol and energy drinks." "This could be a population that's at even higher risk for injuries."
其中三项研究还研究了当人们已经将能量饮品混酒喝时,那些爱冒险、爱刺激的人格特质是否也会增加人们受伤的风险,Roemer补充说,"我们知道这些是导致喝酒受伤的风险因素,一些研究已表明拥有这些特质的人们更喜欢能量饮品混酒喝所带来的半醉半醒状态F+ZFMIZubIZHt#aI。"这些人受伤的风险甚至更高+;ODEhQBLELqcQ
However, Roemer did point out that there is a lack of research in this area, and wide variability in the studies analyzed. More research is now needed in order to confirm the team's findings, with Roemer adding that, "Hopefully that will bring more answers. The research we've done so far points to an increased risk of injuries with the use of AmED that could be a serious public health concern."
然而,Roemer的确指出这方面的研究尚还缺乏,并且分析了研究中的广泛变化性%d9T,W+A|q~。现在需要更多的研究才能证明该团队研究成果的可信性,Roemer补充说,"但愿能有更多的解答,EPKiWJEKdimD5。我们所做的研究指出能量饮品混酒喝会增加受伤的风险,这可能是个严重的公共卫生问题QT2M&pAv|Fg0Q.。"

e&r)ma~Pbxul

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

F6Tfs9_PxL8nyLYex=!inZgPMQk*h_sN%9Nh~w^PgC
分享到