福岛将承办东京奥运棒垒球 盼驱散核事故阴霾
日期:2017-03-27 23:18

(单词翻译:单击)

Olympic baseball matches will be held in Japan's Fukushima prefecture, an area devastated by the 2011 earthquake, tsunami and nuclear disaster.
东京奥运会的棒球比赛将在日本福岛进行,这里是2011年发生大地震、海啸和核电事故的所在地。
The Azuma Baseball Stadium in Fukushima city will host at least one baseball and one softball match, Tokyo 2020 president Yoshiro Mori said on Friday.
2020年东京奥组委主席森喜朗于上周五表示,福岛县营吾妻球场将举办至少一场棒球和垒球比赛。
The city is about 100km (62 miles) from the nuclear plant hit by the tsunami, causing a triple meltdown. It was the worst nuclear accident since Chernobyl disaster in 1986.
这里距离被海啸袭击并引发了三重危机的核电站仅100公里(62英里)。那是自1986年切尔诺贝利灾难以来,最严重的核事故。

福岛将承办东京奥运棒垒球 盼驱散核事故阴霾

The move to hold matches in the prefecture will help boost the region, Mr Mori said.
森喜朗表示,在这个地点举办比赛,将有利于推动该地区的灾后重建。
"Tokyo 2020 is a showcase for the recovery and reconstruction of Japan from the disaster of March 2011, so in many ways we would like to give encouragement to the people, especially in the affected area."
“东京2020奥运会是日本向世界展示其自2011年3月灾难发生后恢复重建的成果,所以我们会在许多方面鼓励民众,尤其是在受影响区域的人们。”
He added that the baseball match was likely to be the first of the 2020 Games.
他补充说道,棒球比赛很有可能会是2020年奥运会的第一项赛事。
The decision was welcomed by the World Baseball Softball Confederation, which called it a "tremendous honour and a duty" in a statement distributed by Tokyo 2020 officials.
这个决定也受到了世界棒球垒球联盟的欢迎,在东京2020发布的一份官方声明中更是称其为“极大的荣誉和责任”。

分享到
重点单词
  • reconstructionn. 复兴,改造,再建
  • affectedadj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做
  • statementn. 声明,陈述
  • baseballn. 棒球
  • disastern. 灾难
  • decisionn. 决定,决策
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • encouragementn. 鼓励
  • earthquaken. 地震